# Translation of Plugins - Duplicator – WordPress Migration Plugin - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Duplicator – WordPress Migration Plugin - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2021-11-19 15:05:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Duplicator – WordPress Migration Plugin - Stable (latest release)\n"
#: tools/DuplicatorPhpVersionCheck.php:47
msgid "\"What version of PHP Does Duplicator Support?\""
msgstr "\"What version of PHP Does Duplicator Support? \""
#: tools/DuplicatorPhpVersionCheck.php:45
msgid "If this is not possible, please visit the FAQ link titled "
msgstr "それができない場合は、「 FAQ 」をご覧ください。"
#: tools/DuplicatorPhpVersionCheck.php:44
msgid "Please ask your host or server administrator to update to PHP %1s or greater."
msgstr "ホストまたはサーバー管理者に、PHP %1s 以上にアップデートするよう依頼してください。"
#: tools/Lite/Requirements.php:146
msgid "The \"Duplicator Lite\" and \"Duplicator Pro\" plugins cannot both be active at the same time. "
msgstr "「Duplicator Lite」と「Duplicator Pro」のプラグイン両方を同時に有効化することはできません。"
#: tools/Lite/Requirements.php:145
msgid "Duplicator Notice:"
msgstr "Duplicator のお知らせ: "
#: tools/Lite/Requirements.php:66 tools/Lite/Requirements.php:149
msgid "plugins page"
msgstr "プラグインページ"
#: views/tools/import.php:25
msgid "Quick Start Guide"
msgstr "クイックスタートガイド"
#: views/settings/gopro.php:314
msgid "MultiSite"
msgstr "マルチサイト"
#: views/settings/gopro.php:299
msgid "Priority Customer Support"
msgstr "優先的なカスタマーサポート"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:496
msgid "example: utf8_general_ci (value is optional)"
msgstr "例: utf8_general_ci (値は任意)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:495
msgid "Collation"
msgstr "照合"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:492
msgid "example: utf8 (value is optional)"
msgstr "例: utf8 (値は任意)"
#: views/settings/gopro.php:194
msgid "In addition to the many standard hosts we've always supported, Duplicator Pro now supports WordPress.com, WPEngine, GoDaddy Managed, Liquid Web Managed and more!"
msgstr "これまでサポートしてきた多くの標準ホストに加え、Duplicator Pro は WordPress.com、WPEngine、GoDaddy Managed、Liquid Web Managed などをサポートするようになりました !"
#: views/settings/gopro.php:190 views/settings/gopro.php:193
msgid "Managed Hosting Support"
msgstr "マネージドホスティングサポート"
#: views/settings/gopro.php:99
msgid "Recovery Points provide great protection against mistakes and bad updates. Simply mark a package as the \"Recovery Point\", and if anything goes wrong just browse to the Recovery URL for fast site restoration."
msgstr "リカバリーポイントは、ミスや不正なアップデートからの保護を提供します。パッケージを「リカバリーポイント」としてマークするだけで、何か問題が発生した場合、リカバリー URL を参照するだけで迅速にサイトを復元することができます。"
#: views/settings/gopro.php:95 views/settings/gopro.php:98
msgid "Recovery Points"
msgstr "復元ポイント"
#: views/settings/gopro.php:205
msgid "Installer now has two modes: Basic and Advanced. Advanced is like an enhanced Duplicator Lite installer, while Basic is streamlined and only two steps!"
msgstr "インストーラーには、Basic と Advanced の2つのモードがあります。 Advanced は拡張された Duplicator Lite インストーラーのようなものですが、Basic は合理化されており、2つのステップしかありません !"
#: views/settings/gopro.php:201 views/settings/gopro.php:204
msgid "Streamlined Installer"
msgstr "合理化されたインストーラー"
#: views/settings/gopro.php:82
msgid "Overwrite a live site just by dragging an archive to the destination site. No FTP or database creation required!"
msgstr "アーカイブを移動先のサイトにドラッグするだけで、本番のサイトを上書きできます。FTP やデータベースの作成は必要ありません !"
#: views/settings/gopro.php:81
msgid "Drag and Drop Site Overwrites"
msgstr "ドラッグ & ドロップでサイトの上書き"
#: views/settings/gopro.php:78
msgid "Drag and Drop Installs"
msgstr "ドラッグ & ドロップでインストール"
#: views/settings/general.php:288
msgid "AJAX error encountered when resetting packages. Please see this FAQ entry for possible resolutions."
msgstr "パッケージのリセット時に AJAX エラーが発生しました。解決方法については、この FAQ エントリーをご覧ください。"
#: views/settings/general.php:288
msgid "AJAX Call Error!"
msgstr "AJAX 呼び出しエラー !"
#: views/tools/controller.php:25
msgid "Import"
msgstr "インポート"
#: views/tools/controller.php:24
msgid "Recovery"
msgstr "復帰"
#: views/tools/import.php:19
msgid "Just drag and drop a Duplicator Pro archive to quickly replace an existing WordPress installation!"
msgstr " Duplicator Pro のアーカイブをドラッグ & ドロップするだけで、既存の WordPress のインストールを素早く置き換えることができます !"
#: views/tools/import.php:17
msgid "The Import feature lets you skip the FTP and database creation steps when installing a site."
msgstr "インポート機能を使えば、サイトをインストールする際に、FTP やデータベースの作成手順を省略することができます。"
#: views/tools/import.php:16
msgid "Drag and Drop imports are available in Duplicator Pro."
msgstr "ドラッグ & ドロップのインポートは、Duplicator Proで利用できます。"
#: views/tools/import.php:30 views/tools/recovery.php:23
msgid "Check Out Pro"
msgstr "プロ版をチェックアウト"
#: views/tools/recovery.php:18
msgid "Upgrade plugins or make risky site changes with confidence!"
msgstr "プラグインをアップグレードするか、危険なサイトの変更を自信を持って行ってください !"
#: views/tools/recovery.php:16
msgid "Recovery Points allow you to quickly revert your website to a specific point in time."
msgstr "リカバリーポイントを利用すると、サイトを特定の時点に素早く戻すことができます。"
#: views/tools/recovery.php:15
msgid "Recovery Points are available in Duplicator Pro."
msgstr "リカバリーポイントは Duplicator Pro で利用できます。"
#: classes/package/class.pack.database.php:571
msgid "Shell mysql dump error. Change SQL Script to the \"PHP Code\" in the Duplicator > Settings > Packages."
msgstr "シェルの mysql ダンプエラー。Duplicator > 設定 > パッケージで SQL Scriptを「PHP Code」に変更します。"
#: ctrls/class.web.services.php:193
msgid "Notice with that ID doesn't exist."
msgstr "その ID が存在しないことに注意してください。"
#: ctrls/class.web.services.php:184
msgid "Invalid Request"
msgstr "無効なリクエスト"
#: ctrls/class.web.services.php:177 deactivation.php:397
msgid "Security issue"
msgstr "セキュリティの問題"
#: ctrls/ctrl.tools.php:53 ctrls/ctrl.ui.php:108 deactivation.php:403
msgid "Invalid Request."
msgstr "無効なリクエスト。"
#: views/packages/main/packages.php:149
msgid "Installer Name:"
msgstr "インストーラー名:"
#: views/packages/main/packages.php:147
msgid "Installer Name"
msgstr "インストーラー名"
#: views/packages/main/packages.php:20
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is defaulting the name to '[name]_[hash]_[date]_installer.php'. This is the secure and recommended option. For more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name or click on the gear icon at the top of this page.
To quickly copy the hashed installer name, to your clipboard use the copy icon link or click the installer name and manually copy the selected text."
msgstr "インストーラーのダウンロードボタンをクリックすると、「名前を付けて保存」ダイアログのデフォルトの名前は「[名前] _ [ハッシュ] _ [日付] _installer.php」になります。 これは安全で推奨されるオプションです。 詳細については、設定 > パッケージタブ > インストーラー > 名前 に移動するか、このページの上部にある歯車アイコンをクリックしてください。
ハッシュされたインストーラー名をクリップボードにすばやくコピーするには、コピーアイコンリンクを使用します。 または、インストーラー名をクリックして、選択したテキストを手動でコピーします。"
#: views/packages/main/packages.php:17
msgid "When clicking the Installer download button, the 'Save as' dialog is currently defaulting the name to 'installer.php'. To improve the security and get more information, go to: Settings > Packages Tab > Installer > Name option or click on the gear icon at the top of this page."
msgstr "インストーラーのダウンロードボタンをクリックすると、「名前を付けて保存」ダイアログは現在、名前を「installer.php」にデフォルト設定しています。 セキュリティを向上させ、詳細情報を取得するには、設定 > パッケージタブ > インストーラー > 名前 オプションに移動するか、このページの上部にある歯車のアイコンをクリックします。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:117
msgid "(Contents Path)"
msgstr "(コンテンツパス)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:115
msgid "(Legacy Path)"
msgstr "(レガシーパス)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:98
msgid "[Storage Options]"
msgstr "[ストレージ設定]"
#: views/packages/main/s3.build.php:164
msgid "[Copy Installer Name to Clipboard]"
msgstr "[インストーラー名をクリップボードにコピー]"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:541
msgid "The %s is set to create packages in the 'DupArchive' format. This custom format is used to overcome budget host constraints. With DupArchive, Duplicator is restricted to processing sites up to %s. To process larger sites, consider these recommendations. "
msgstr "%sは、「DupArchive」形式でパッケージを作成するように設定されています。 このカスタム形式は、バジェットホストの制約を克服するために使用されます。 DupArchive を使用すると、Duplicator は最大%sのサイトの処理に制限されます。 大規模なサイトを処理するには、これらの推奨事項を検討してください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:535
msgid "Click for recommendations."
msgstr "推奨事項をクリックしてください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:501
msgid "The database user for this WordPress site does NOT sufficient permissions to write stored procedures or functions to the sql file of the archive. Stored procedures will not be added to the sql file."
msgstr "この WordPress サイトのデータベースユーザーには、アーカイブの SQL ファイルに stored procedures または関数を書き込むための十分な権限がありません。stored procedures は SQL ファイルに追加されません。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:497
msgid "The database user for this WordPress site has sufficient permissions to write stored procedures and functions to the sql file of the archive. [The command SHOW CREATE FUNCTION will work.]"
msgstr "この WordPress サイトのデータベースユーザーには、アーカイブの SQL ファイルに stored procedures と関数を書き込むための十分な権限があります。 [SHOW CREATE FUNCTION コマンドが動作します。] "
#: views/settings/packages.php:307
msgid "Hashed example"
msgstr "ハッシュ済みの例"
#: views/settings/packages.php:306
msgid "Using the full hashed format provides a higher level of security by helping to prevent the discovery of the installer file."
msgstr "完全にハッシュ化されたフォーマットを使用することで、インストーラーファイルの発見を防ぐことができ、より高いレベルのセキュリティを実現します。"
#: views/settings/packages.php:302
msgid "read this section"
msgstr "このセクションを読む"
#: views/settings/packages.php:301
msgid "To understand the importance and usage of the installer name, please"
msgstr "インストーラー名の重要性と使用法を理解するには、"
#: views/settings/packages.php:287
msgid "Default 'Save as' name:"
msgstr "デフォルトの「名前を付けて保存」の名前:"
#: views/settings/storage.php:164
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: views/settings/storage.php:161
msgid "Advanced Storage"
msgstr "上級者向けストレージ"
#: views/settings/storage.php:149
msgid "push the package to your destination."
msgstr "パッケージを目的地にプッシュします。"
#: views/settings/storage.php:148
msgid "Set up one-time storage locations and automatically"
msgstr "1回限りの保管場所を自動的に設定する"
#: views/settings/storage.php:134
msgid "with Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"
#: views/settings/storage.php:132
msgid "Store & Automate to Multiple Endpoints"
msgstr "複数のエンドポイントへの保存と自動化"
#: views/settings/storage.php:116
msgid "Save Storage Settings"
msgstr "ストレージ設定を保存"
#: views/settings/storage.php:108
msgid "Only disable this option if issues occur when downloading either the installer/archive files."
msgstr "インストーラー / アーカイブファイルのダウンロード時に問題が発生した場合にのみ、このオプションを無効化してください。"
#: views/settings/storage.php:106
msgid "When checked this setting will prevent Duplicator from laying down an .htaccess file in the storage location above."
msgstr "この設定をチェックすると、Duplicator が上記の保存場所に .htaccess ファイルを配置できなくなります。"
#: views/settings/storage.php:100
msgid "Apache .htaccess"
msgstr "Apache .htaccess"
#: views/settings/storage.php:95
msgid "More Advanced Storage Options..."
msgstr "より高度なストレージオプション..."
#: views/settings/storage.php:90
msgid "The storage location is where all package files are stored to disk. If your host has troubles writing content to the 'Legacy Path' then use the 'Contents Path'. Upon clicking the save button all files are moved to the new location and the previous path is removed."
msgstr "保管場所は、すべてのパッケージファイルがディスクに保管される場所です。 ホストが「レガシーパス」へのコンテンツの書き込みに問題がある場合は、「コンテンツパス」を使用してください。 保存ボタンをクリックすると、すべてのファイルが新しい場所に移動され、以前のパスが削除されます。"
#: views/settings/storage.php:84
msgid "Contents Path:"
msgstr "コンテンツパス:"
#: views/settings/storage.php:75
msgid "Legacy Path:"
msgstr "レガシーパス:"
#: views/settings/storage.php:13
msgid "Storage Settings Saved"
msgstr "ストレージ設定を保存しました"
#: views/settings/general.php:53 views/settings/storage.php:43
msgid "Check the parent folder permissions. ( %s )"
msgstr "親フォルダのパーミッションを確認してください。(%s)"
#: views/settings/general.php:52 views/settings/storage.php:42
msgid "Duplicator can't change the storage folder to %s"
msgstr "Duplicator で保存フォルダを %s に変更できない"
#: views/settings/general.php:49 views/settings/storage.php:39
msgid "Storage folder move problem"
msgstr "ストレージフォルダーの移動の問題 "
#: assets/js/javascript.php:276 assets/js/javascript.php:280
msgid "Copy to Clipboard!"
msgstr "クリップボードへコピー"
#: assets/js/javascript.php:270 assets/js/javascript.php:272
msgid "unable to copy"
msgstr "コピーできません"
#: assets/js/javascript.php:270
msgid "Copied: "
msgstr "コピー済み: "
#: ctrls/class.web.services.php:118 ctrls/class.web.services.php:122
#: ctrls/class.web.services.php:130
msgid "Invalid request."
msgstr "無効なリクエスト。"
#: ctrls/class.web.services.php:114
msgid "Invalid request"
msgstr "無効なリクエスト"
#: views/packages/details/detail.php:413
msgid "ARCHIVE"
msgstr "アーカイブ"
#: views/packages/details/detail.php:183
msgid "How do I work with DAF files and the DupArchive extraction tool?"
msgstr "DAFファイルと DupArchive 抽出ツールを操作するにはどうすればよいですか ?"
#: views/settings/general.php:259
msgid "this link"
msgstr "このリンク"
#: views/settings/general.php:258
msgid "If you are interested in downloading Duplicator Pro then please use"
msgstr "Duplicator Pro のダウンロードにご興味のある方は、以下のサイトをご利用ください"
#: views/settings/general.php:257
msgid "the documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#: views/settings/general.php:256
msgid "plugins. Please note the User Role Editor Plugin is a separate plugin and does not unlock any Duplicator features. For more information on User Role Editor plugin please see"
msgstr "プラグイン。User Role Editor Plugin は別のプラグインであり、Duplicator の機能を解除するものではありませんのでご注意ください。 User Role Editor プラグインの詳細については、以下をご覧ください。"
#: views/settings/general.php:255
msgid "User Role Editor Professional"
msgstr "User Role Editor プロフェッショナル版"
#: views/settings/general.php:254
msgid "OR"
msgstr "OR"
#: views/settings/general.php:253
msgid "User Role Editor Free"
msgstr "User Role Editor 無料版"
#: views/settings/general.php:252
msgid "To enable custom roles with Duplicator please install the "
msgstr "Duplicator でカスタムロールを有効にするには、"
#: duplicator-main.php:338
msgid "Manage Packages"
msgstr "パッケージを管理"
#: duplicator-main.php:321
msgid "Upgrade to Professional"
msgstr "プロフェッショナル版にアップグレード"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:189
msgid "Plugin(s) listed here have been deactivated during installation to help prevent issues. Please activate them to finish this migration: "
msgstr "ここに記載されているプラグインは、問題を回避するためにインストール時に無効にされています。この移行を完了するには、これらのプラグインを有効にしてください。"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:188
msgid "Warning!"
msgstr "警告 !"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:376
msgid ""
"The package that created here can't be migrated to the new server.\n"
" The Package created here can be restored on the same server."
msgstr ""
"ここで作成したパッケージは、新しいサーバーに移行できません。\n"
" ここで作成したパッケージは、同じサーバーに復元できます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:372
msgid "The package created here can be migrated to the new server."
msgstr "ここで作成したパッケージは、新しいサーバーに移行することができます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:364
msgid "Migration Status"
msgstr "移行ステータス"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:254
msgid "Hide Notification"
msgstr "通知を非表示"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:253
msgid "Sure! I'd love to help"
msgstr "もちろん協力します"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:251
msgid "You created over %d packages with Duplicator. Great job! If you can spare a minute, please help us by leaving a five star review on WordPress.org."
msgstr "Duplicator で%d個以上のパッケージを作成しました。お疲れ様でした ! もしお時間があれば、WordPress.org で5つ星のレビューをしていただけませんか ?"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:251
msgid "Congrats!"
msgstr "おめでとうございます。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:509
msgid "This feature works only with hosts that support cPanel."
msgstr "この機能は、cPanel をサポートするホストでのみ機能します。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:508
msgid "Duplicator Pro!"
msgstr "Duplicator Pro!"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:507
msgid "This feature is only availble in "
msgstr "この機能は、以下の場合にのみ利用できます。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:506
msgid "Create the database and database user at install time without leaving the installer!"
msgstr "インストーラーを離れることなく、インストール時にデータベースとデータベースユーザーを作成してください !"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:463
msgid "Basic"
msgstr "基本"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:455
msgid "Prefills"
msgstr "Prefills"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:439
msgid "Security:"
msgstr "セキュリティ:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:437
msgid "Enable Password Protection"
msgstr "パスワード保護を有効にする"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:430
msgid "Security"
msgstr "セキュリティ"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:425
msgid "Branding is a way to customize the installer look and feel. With branding you can create multiple brands of installers."
msgstr "ブランディングは、インストーラーのルックとフィールをカスタマイズする方法です。 ブランディングを使用すると、複数のブランドのインストーラーを作成できます。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:422
msgid "Available with Duplicator Pro - Freelancer!"
msgstr "Duplicator Pro で利用可能 - フリーランサー !"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:419 views/packages/main/s1.setup2.php:424
msgid "Branding"
msgstr "ブランディング"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:407
msgid "Setup/Prefills"
msgstr "設定/プリフィル"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:398
msgid "Installer password protection is off"
msgstr "インストーラーのパスワード保護が無効"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:397
msgid "Installer password protection is on"
msgstr "インストーラーのパスワード保護が有効"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:437
msgid "Fail"
msgstr "失敗"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:263
msgid "Yes. Continue without applying any file filters."
msgstr "はい。 ファイルフィルターを適用せずに続行します。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:261
msgid "To apply a \"Quick Filter\" click the \"Add Filters & Rescan\" button"
msgstr "「クイックフィルター」を適用するには、「フィルターの追加と再スキャン」ボタンをクリックします"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:260
msgid "At least one or more checkboxes was checked in \"Quick Filters\"."
msgstr "「クイックフィルター」で少なくとも1つ以上のチェックボックスがオンになっています。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:258
msgid "Do you want to continue?"
msgstr "続行しますか ?"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:148
msgid "Input fields not valid"
msgstr "入力フィールドが無効です"
#: views/packages/main/controller.php:11
msgid "Packages Screen"
msgstr "パッケージ画面"
#: views/packages/main/controller.php:10
msgid "Please retry by going to the"
msgstr "に移動して再試行してください"
#: views/packages/main/controller.php:9
msgid "An invalid request was made to this page."
msgstr "このページに対して無効なリクエストが行われました。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:195 views/packages/main/s2.scan2.php:200
msgid "upgrade to pro"
msgstr "プロ版にアップグレード"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:193
msgid "While it is not recommended you can still continue with the build of this package. Please note that at install time additional manual custom configurations will need to be made to finalize this multisite migration."
msgstr "推奨されていませんが、このパッケージのビルドを続けることができます。インストール時には、このマルチサイト移行を完了させるために、追加の手動カスタム設定を行う必要があることに注意してください。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:189
msgid "Duplicator does not support WordPress multisite migrations. We recommend using Duplicator Pro which currently supports full multisite migrations and subsite to standalone site migrations."
msgstr "Duplicator は WordPress マルチサイト移行をサポートしていません。 現在、完全なマルチサイト移行とサブサイトからスタンドアロンサイトへの移行をサポートしている Duplicator Pro の使用をお勧めします。"
#: views/packages/main/s3.build.php:310
msgid "OPTION 4:"
msgstr "オプション4:"
#: views/packages/main/s3.build.php:306
msgid "Option 4: Configure Server"
msgstr "オプション4: サーバーを構成"
#: views/packages/main/s3.build.php:279
msgid " Overview"
msgstr "概要"
#: views/packages/main/s3.build.php:269
msgid "Option 3: Two-Part Install"
msgstr "オプション3: 2分割インストール"
#: views/packages/main/s3.build.php:250
msgid "Retry Build With Filters"
msgstr "フィルターでビルドを再試行"
#: views/packages/main/s3.build.php:234
msgid "Option 2: File Filters"
msgstr "オプション2: ファイルフィルター"
#: views/packages/main/s3.build.php:226
msgid "commandline extraction tool"
msgstr "コマンドライン抽出ツール"
#: views/packages/main/s3.build.php:220
msgid "Build a new package using the new engine format."
msgstr "新しいエンジン形式を使用して新しいパッケージを作成します。"
#: views/packages/main/s3.build.php:218
msgid "Enable DupArchive"
msgstr "DupArchive を有効化"
#: views/packages/main/s3.build.php:217
msgid "Go to Duplicator > Settings > Packages Tab > Archive Engine >"
msgstr "Duplicator > 設定 > Packages Tab > Archive Engine > に移動します。"
#: views/packages/main/s3.build.php:215
msgid "On the scanner step check to make sure your package is under 500MB. If not see additional options below."
msgstr "スキャナーのステップでは、パッケージが500MB 以下であることを確認します。500MB 以下でない場合は、以下の追加オプションをご覧ください。"
#: views/packages/main/s3.build.php:209
msgid " which is capable of migrating sites much larger than 500MB."
msgstr "500MB をはるかに超えるサイトを移行することができます。"
#: views/packages/main/s3.build.php:203
msgid "Note: DupArchive on Duplicator only supports sites up to 500MB. If your site is over 500MB then use a file filter on step 1 to get the size below 500MB or try the other options mentioned below. Alternatively, you may want to consider"
msgstr "注: Duplicator の DupArchive は、最大500MBのサイトのみをサポートします。 サイトが500MB を超える場合は、手順1でファイルフィルターを使用してサイズを500MB 未満にするか、以下に記載されている他のオプションを試してください。 あるいは、次のような方法も考えられます"
#: views/packages/main/s3.build.php:193
msgid "Option 1: Try DupArchive"
msgstr "オプション1: DupArchive を試す"
#: views/packages/main/s3.build.php:187
msgid "To get past this hosts limitation consider the options below by clicking each section."
msgstr "このホストの限界を乗り越えるためには、各セクションをクリックして、以下のオプションを検討してください。"
#: views/packages/main/s3.build.php:117
msgid "This may take several minutes to complete."
msgstr "これが完了するまでに数分かかる場合があります。"
#: views/packages/main/s3.build.php:116
msgid "Keep this window open and do not close during the build process."
msgstr "このウィンドウは開いたままにし、ビルドプロセス中は閉じないでください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:686
msgid "Auto File Filters"
msgstr "自動ファイルフィルター"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:680
msgid "Auto Directory Filters"
msgstr "自動ディレクトリフィルター"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:569
msgid "- Consider upgrading to %s for large site support. (unlimited)"
msgstr "- 大規模サイトのサポートには、 %sへのアップグレードをご検討ください。(無制限)"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:565
msgid "- Switch to the %s which requires a capable hosting provider (VPS recommended)."
msgstr "- 有能なホスティングプロバイダーを必要とする%sに切り替えます(VPSを推奨)。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:564
msgid "ZipArchive Engine"
msgstr "ZipArchive エンジン"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:561
msgid "- Perform a two part install %s"
msgstr "- 2つの部分からなるインストール%sを実行します"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:560
msgid "covered here."
msgstr "ここでカバーします。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:556
msgid "- In %s consider adding file/directory or database table filters."
msgstr "- %sでは、ファイル / ディレクトリまたはデータベーステーブルフィルターの追加を検討してください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:554
msgid "- In the 'Size Checks' section above consider adding filters (if notice is shown)."
msgstr "- 上記の「サイズチェック」のセクションでは、フィルターの追加を検討します(通知が表示される場合)。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:552
msgid "- Add data filters to get the package size under %s: "
msgstr "-データフィルターを追加して、%s未満のパッケージサイズを取得します: "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:551
msgid "Step 1"
msgstr "ステップ1"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:523
msgid "The total size of the site (files plus database)."
msgstr "サイトの合計サイズ(ファイルプラスデータベース)。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:522
msgid "Total Size:"
msgstr "合計サイズ:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:73
msgid " Disable the advanced option to re-enable file controls."
msgstr "詳細オプションを無効にして、ファイルコントロールを再度有効にします。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:71
msgid "All file checks are skipped. This could cause problems during extraction if problematic files are included."
msgstr "すべてのファイルチェックはスキップされます。 問題のあるファイルが含まれている場合、これにより抽出中に問題が発生する可能性があります。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:67
msgid "Skip archive scan enabled"
msgstr "アーカイブスキャンのスキップを有効にする"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:60
msgid "Only the database and a copy of the installer.php will be included in the archive.zip file."
msgstr "archive.zip ファイルには、データベースと installer.php のコピーのみが含まれます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:56
msgid "Database only"
msgstr "データベースのみ"
#: views/packages/main/packages.php:339
msgid "A package is being processed. Retry later."
msgstr "パッケージを処理しています。後でもう一度お試しください。"
#: views/packages/main/packages.php:338
msgid "Alert!"
msgstr "警告 !"
#: views/packages/main/packages.php:320
msgid "No selections made! Please select at least one package to delete."
msgstr "選択されていません。削除するパッケージを1つ以上選択してください。"
#: views/packages/main/packages.php:314
msgid "No selections made! Please select an action from the \"Bulk Actions\" drop down menu."
msgstr "選択は行われません ! 「一括アクション」ドロップダウンメニューからアクションを選択してください。"
#: views/packages/main/packages.php:301
msgid "Items"
msgstr "項目"
#: views/packages/main/packages.php:283
msgid "Current Server Time"
msgstr "現在のサーバー時間"
#: views/packages/main/packages.php:212
msgid "To stop or reset this package build goto Settings > Advanced > Reset Packages"
msgstr "このパッケージビルドを停止またはリセットするには、[設定]> [詳細設定]> [パッケージのリセット]に移動します。"
#: views/packages/main/packages.php:211
msgid "Package Build Running"
msgstr "パッケージビルドの実行中"
#: views/packages/main/packages.php:202
msgid "Archive created as daf file"
msgstr "daf ファイルとして作成されたアーカイブ"
#: views/packages/main/packages.php:201
msgid "Archive created as zip file"
msgstr "zip ファイルとして作成されたアーカイブ"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:131
msgid "Safe Mode should be set to Off in you php.ini file and is deprecated as of PHP 5.3.0."
msgstr "セーフモードは、php.ini ファイルで Off に設定する必要があり、PHP 5.3.0では非推奨となっています。"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:123
msgid "to by-pass this requirement."
msgstr "を使用して、この要件を回避することができます。"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:122
msgid "Switch to DupArchive"
msgstr "DupArchive に切り替える"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:121
msgid "ZipArchive extension is required or"
msgstr "ZipArchive 拡張子が必要です:"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:113
msgid "PHP versions 5.2.9+ or higher is required."
msgstr "PHP バージョン5.2.9以降が必要です。"
#: views/packages/details/transfer.php:29
msgid "Set up a one-time storage location and automatically push the package to your destination."
msgstr "ワンタイム保管場所を設定し、パッケージを目的地に自動的にプッシュします。"
#: views/packages/details/detail.php:361 views/packages/main/s1.setup2.php:446
msgid "Show/Hide Password"
msgstr "パスワードの表示/非表示"
#: views/packages/details/detail.php:352
msgid "Password Protection"
msgstr "パスワード保護"
#: views/packages/details/detail.php:348
msgid " Security"
msgstr "セキュリティ"
#: views/settings/license.php:14
msgid "Duplicator Free"
msgstr "Duplicator Free"
#: views/settings/gopro.php:302
msgid "Pro users get top priority for any requests to our support desk. In most cases responses will be answered in under 24 hours."
msgstr "プロのユーザーは、サポートデスクへのリクエストに対して最優先されます。 ほとんどの場合、回答は24時間以内に回答されます。"
#: views/settings/gopro.php:240
msgid "Control many wp-config.php settings right from the installer!"
msgstr "インストーラーから直接多くの wp-config.php 設定を制御してください !"
#: views/settings/gopro.php:239
msgid "WP-Config Control Plus"
msgstr "WP-Config Control Plus"
#: views/settings/gopro.php:287 views/settings/gopro.php:290
msgid "Regenerate Salts"
msgstr "Salt を再生成"
#: views/settings/gopro.php:73
msgid "Overwrite Live Site"
msgstr "ライブサイトを上書き"
#: views/settings/gopro.php:152
msgid "Remote FTP/SFTP Storage"
msgstr "リモート FTP / SFTP ストレージ"
#: views/settings/gopro.php:136
msgid "Microsoft OneDrive Storage"
msgstr "Microsoft OneDrive ストレージ"
#: views/settings/gopro.php:42
msgid "with power for everyone."
msgstr "みんなに力を。"
#: views/settings/about-info.php:99
msgid "LinkedIn"
msgstr "LinkedIn"
#: views/settings/about-info.php:96
msgid "Twitter"
msgstr "Twitter"
#: views/settings/about-info.php:93
msgid "Facebook"
msgstr "Facebook"
#: views/settings/about-info.php:71
msgid "with a 5 star review!"
msgstr "5つ星のレビューで !"
#: views/settings/packages.php:274
msgid " Valid only when Archive Engine for ZipArchive is enabled."
msgstr "ZipArchiveのアーカイブエンジンが有効になっている場合にのみ有効です。"
#: views/settings/packages.php:258
msgid "This option is recommended for large sites or sites on constrained servers."
msgstr "このオプションは、大規模なサイトや、制約のあるサーバー上のサイトにお勧めです。"
#: views/settings/packages.php:256
msgid "Creates a custom archive format (archive.daf)."
msgstr "カスタムアーカイブ形式(archive.daf)を作成します。"
#: views/settings/packages.php:247
msgid "This option uses the internal PHP ZipArchive classes to create a Zip file."
msgstr "このオプションは、PHP 内部の ZipArchive クラスを使用して Zip ファイルを作成します。"
#: views/settings/packages.php:245
msgid "Creates a archive format (archive.zip)."
msgstr "アーカイブ形式 (archive.zip) を作成します。"
#: views/settings/packages.php:236
msgid "DupArchive"
msgstr "DupArchive"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:540 views/packages/main/s2.scan3.php:614
#: views/settings/packages.php:225
msgid "Archive Engine"
msgstr "アーカイブエンジン"
#: views/settings/packages.php:198
msgid "
Multi-Threaded mode is only available in Duplicator Pro."
msgstr "
「マルチスレッドモードは、Duplicator Pro でのみ使用できます。」"
#: views/settings/packages.php:194
msgid "PHP Code Mode:"
msgstr "PHP コードモード:"
#: views/settings/packages.php:190
msgid "Multi-Threaded"
msgstr "マルチスレッド"
#: views/settings/packages.php:187
msgid "Single-Threaded"
msgstr "シングルスレッド"
#: views/settings/general.php:336
msgid "Packages successfully reset"
msgstr "パッケージが正常にリセットされました"
#: views/settings/general.php:293 views/settings/general.php:346
msgid "RESPONSE ERROR!"
msgstr "レスポンスエラー !"
#: views/settings/general.php:284
msgid "No"
msgstr "いいえ"
#: views/settings/general.php:283
msgid "Yes"
msgstr "はい"
#: views/settings/general.php:280
msgid "Resetting settings, Please Wait..."
msgstr "設定をリセットしています。お待ちください..."
#: views/settings/general.php:279
msgid "This will clear and reset all of the current temporary packages. Would you like to continue?"
msgstr "これにより、現在の一時的なパッケージがすべて消去され、リセットされます。 続けますか ?"
#: views/settings/general.php:278
msgid "Reset Packages ?"
msgstr "パッケージをリセットしますか ?"
#: views/settings/general.php:232
msgid "Check this option if other plugins/themes CSS files are conflicting with Duplicator."
msgstr "他のプラグイン / テーマの CSS ファイルが Duplicator と競合している場合は、このオプションをチェックしてください。"
#: views/settings/general.php:220 views/settings/general.php:236
msgid "Do not modify this setting unless you know the expected result or have talked to support."
msgstr "想定される結果がわかっている場合や、サポートに相談した場合を除き、この設定を変更しないでください。"
#: views/settings/general.php:216
msgid "Check this option if other plugins/themes JavaScript files are conflicting with Duplicator."
msgstr "他のプラグイン / テーマの JavaScript ファイルが Duplicator と競合している場合は、このオプションをチェックしてください。"
#: views/settings/general.php:203
msgid "If enabled all files check on scan will be skipped before package creation. In some cases, this option can be beneficial if the scan process is having issues running or returning errors."
msgstr "このオプションを有効にすると、スキャンでチェックされたすべてのファイルは、パッケージの作成前にスキップされます。 場合によっては、スキャン プロセスの実行に問題があったり、エラーが返されたりする場合に、このオプションが有効になります。"
#: views/settings/general.php:200
msgid "Skip"
msgstr "スキップ"
#: views/settings/general.php:197
msgid "Archive scan"
msgstr "アーカイブスキャン"
#: views/settings/general.php:192
msgid "This action should only be used if the packages screen is having issues or a build is stuck."
msgstr "このアクションは、パッケージ画面に問題があるか、ビルドがスタックしている場合にのみ使用する必要があります。"
#: views/settings/general.php:191
msgid "Reset Settings"
msgstr "設定をリセット"
#: views/settings/general.php:183
msgid "Reset Packages"
msgstr "パッケージをリセット"
#: views/settings/general.php:176
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
#: views/settings/general.php:168
msgid "Download Trace Log"
msgstr "トレースログのダウンロード"
#: views/settings/general.php:160
msgid "WARNING: Only turn on this setting when asked to by support as tracing will impact performance."
msgstr "警告: トレースはパフォーマンスに影響を与えるため、サポートから要求された場合にのみこの設定をオンにしてください。"
#: views/settings/general.php:152
msgid "Trace Log"
msgstr "トレースログ"
#: views/tools/diagnostics/information.php:149
msgid "please retry the installer cleanup process"
msgstr "インストーラのクリーンアッププロセスを再試行してください"
#: views/tools/diagnostics/information.php:147
msgid "Some of the installer files did not get removed, "
msgstr "一部のインストーラファイルが削除されませんでした、"
#: views/tools/diagnostics/information.php:132
msgid "No Duplicator installer files found on this WordPress Site."
msgstr "この WordPress サイトでは、Duplicator のインストーラファイルは見つかりませんでした。"
#: views/tools/diagnostics/information.php:27
msgid "Removed"
msgstr "削除済み"
#: views/tools/diagnostics/information.php:26
msgid "File Found: Unable to remove"
msgstr "ファイルが見つかりました: 削除できません"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:174
msgid "Architecture "
msgstr "アーキテクチャ"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:82
msgid "Can't detect"
msgstr "検出できません"
#: classes/class.server.php:324
msgid "(directory)"
msgstr "(ディレクトリ)"
#: classes/class.logging.php:143
msgid "No Log"
msgstr "ログなし"
#: classes/utilities/class.u.php:69
msgid "Unknown"
msgstr "不明"
#: classes/utilities/class.u.php:66
msgid "64-bit"
msgstr "64-bit"
#: classes/utilities/class.u.php:63
msgid "32-bit"
msgstr "32-bit"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:89
msgid "Need Help? Please check out these resources first:
"
msgstr "ヘルプが必要ですか ? 最初にこれらのリソースを確認してください:"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:178
msgid "Activate %s"
msgstr "%s を有効化"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:316
msgid "Critical failure present in validation"
msgstr "検証に重大な障害が存在する"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:221
msgid "Problems adding items to archive."
msgstr "アーカイブにアイテムを追加する際の問題。"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:219
msgid "Problem adding items to archive."
msgstr "アーカイブにアイテムを追加する際の問題。"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:97
msgid "ERROR: Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name."
msgstr "エラー: スキャンファイル %s が見つかりません。 パッケージ名またはスケジュール名に英語以外の文字が含まれていないことを確認してください。"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:84
msgid "Click on \"Resolve This\" button to fix the JSON settings."
msgstr "「これを解決」ボタンをクリックして、JSON設定を修正します。"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:45
msgid "Build Failure"
msgstr "ビルドの失敗"
#: classes/package/duparchive/class.pack.archive.duparchive.php:44
msgid "Package build appears stuck so marking package as failed. Is the Max Worker Time set too high?."
msgstr "パッケージの作成に失敗したように見えるので、パッケージを失敗とマークしています。Max Worker Time の設定が高すぎるのでは ?"
#: classes/package/class.pack.database.php:693
msgid "Please contact your DataBase administrator to fix the error."
msgstr "エラーを修正するには、データベース管理者に連絡してください。"
#: classes/package/class.pack.php:990
msgid "ARCHIVE CONSISTENCY TEST: Pass"
msgstr "アーカイブ整合性テスト: 合格"
#: classes/package/class.pack.php:979
msgid "ERROR: Archive checksum is bad."
msgstr "エラー: アーカイブチェックサムが不正です。"
#: classes/package/class.pack.php:974
msgid "ERROR: Archive doesn't pass consistency check."
msgstr "エラー: アーカイブが整合性チェックに合格していません。"
#: classes/package/class.pack.php:970
msgid "ERROR: Archive is not valid zip archive."
msgstr "エラー: 有効な ZIP アーカイブではありません。"
#: classes/package/class.pack.php:965
msgid "ERROR: Cannot open created archive. Error code = %1$s"
msgstr "エラー: 作成したアーカイブを開けません。エラーコード = %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:921
msgid "ACTUAL FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "実際のファイル / ディレクトリ数: %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:920
msgid "EXPECTED FILE/DIRECTORY COUNT: %1$s"
msgstr "予想されるファイル/ディレクトリ数: %1$s"
#: classes/package/class.pack.php:897
msgid "Can't find Scanfile %s. Please ensure there no non-English characters in the package or schedule name."
msgstr "スキャンファイル %s が見つかりません。パッケージ名やスケジュール名に英語以外の文字が含まれていないか確認してください"
#: classes/package/class.pack.php:370
msgid "MySQL Server Port: %1$s isn't a valid port"
msgstr "MySQLサーバーポート: %1$s は有効なポートではありません"
#: classes/package/class.pack.php:359
msgid "MySQL Server Host: %1$s isn't a valid host"
msgstr "MySQLサーバーホスト: %1$s は有効なホストではありません"
#: classes/package/class.pack.php:351
msgid "Files: %1$s isn't a valid file name"
msgstr "ファイル: %1$sは有効なファイル名ではありません"
#: classes/package/class.pack.php:345
msgid "File extension: %1$s isn't a valid extension"
msgstr "ファイル拡張子: %1$s は有効な拡張子ではありません"
#: classes/package/class.pack.php:339
msgid "Directories: %1$s isn't a valid path"
msgstr "ディレクトリ: %1$s は有効なパスではありません"
#: classes/package/class.pack.php:333
msgid "Package name can't be empty"
msgstr "パッケージ名は空にはできません"
#: classes/package/class.pack.installer.php:112
msgid "Error writing installer contents"
msgstr "インストーラのコンテンツ書き込みエラー"
#: classes/package/class.pack.installer.php:98
msgid "Error reading DupArchive mini expander"
msgstr "DupArchive ミニエキスパンダーの読み取りエラー"
#: deactivation.php:283
msgid "Please tell us the reason so we can improve it."
msgstr "改善できるように理由を教えてください。"
#: deactivation.php:140
msgid "Your response is sent anonymously."
msgstr "返信は匿名で送信されます。"
#: deactivation.php:137
msgid "Send & Deactivate"
msgstr "送信して無効化"
#: deactivation.php:136 deactivation.php:344
msgid "Skip & Deactivate"
msgstr "スキップして無効化"
#: deactivation.php:129
msgid "If you have a moment, please let us know why you are deactivating"
msgstr "時間があれば、非アクティブ化する理由をお知らせください"
#: deactivation.php:128
msgid "Quick Feedback"
msgstr "迅速なフィードバック"
#: deactivation.php:85
msgid "Pro version"
msgstr "Pro 版"
#: deactivation.php:85
msgid "I'm switching over to the %s"
msgstr "%s に切り替える予定です"
#: deactivation.php:79
msgid "It's a temporary deactivation, I use the plugin all the time."
msgstr "いつもこのプラグインを使っています、一時的に無効化しただけです。"
#: deactivation.php:75
msgid "What does it need to do?"
msgstr "何をする必要がありますか ?"
#: deactivation.php:73
msgid "It does not do what I need."
msgstr "必要な機能がありません。"
#: deactivation.php:69
msgid "What's the plugin name?"
msgstr "プラグインの名前は ?"
#: deactivation.php:67
msgid "I found a different plugin that I like better."
msgstr "もっと気に入った別のプラグインを見つけました。"
#: deactivation.php:62
msgid "Please tell us what is not clear so that we can improve it."
msgstr "改善できるように、不明な点を教えてください。"
#: deactivation.php:60
msgid "It's too confusing to understand."
msgstr "難しすぎて分かりません。"
#: deactivation.php:55
msgid "Kindly share what didn't work so we can fix it in future updates..."
msgstr "うまくいかなかったものを共有してください。将来のアップデートで修正できます..."
#: deactivation.php:53
msgid "It's not working on my server."
msgstr "私のサーバーでは動きません。"
#: deactivation.php:48
msgid "Contact Support"
msgstr "サポートに問い合わせる"
#: deactivation.php:48
msgid "Need help? We are ready to answer your questions."
msgstr "ヘルプが必要ですか ? ご質問にお答えします。"
#: ctrls/ctrl.package.php:336
msgid "Active package object error"
msgstr "Active package object error"
#: ctrls/ctrl.package.php:314
msgid "An unauthorized security request was made to this page. Please try again!"
msgstr "このページに対して不正なセキュリティ要求が行われました。 もう一度やり直してください!"
#: ctrls/ctrl.package.php:212
msgid "Error building DupArchive package"
msgstr "DupArchive パッケージ構築エラー"
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://snapcreek.com/duplicator/duplicator-free/"
msgstr "https://snapcreek.com/duplicator/duplicator-free/"
#: views/tools/templates.php:16
msgid "Templates allow you to customize what you want to include in your site and store it as a re-usable profile."
msgstr "テンプレートを使用すると、サイトに含める内容をカスタマイズして、再利用可能なプロファイルとして保存できます。"
#: views/tools/diagnostics/main.php:44
msgid "Logs"
msgstr "ログ"
#: views/tools/diagnostics/main.php:43
msgid "Information"
msgstr "情報"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:180
msgid "Error Log File "
msgstr "エラーログファイル"
#: views/tools/controller.php:23
msgid "Templates"
msgstr "テンプレート"
#: views/tools/diagnostics/information.php:166
msgid "Please test the entire site to validate the migration process!"
msgstr "サイト全体をテストして、移行プロセスを検証してください !"
#: views/packages/details/transfer.php:24 views/settings/storage.php:143
msgid "FTP & SFTP"
msgstr "FTP & SFTP"
#: views/settings/packages.php:104
msgid "PHP Code"
msgstr "PHP コード"
#: views/settings/packages.php:158
msgid "mysqldump path:"
msgstr "mysqldump パス:"
#: views/settings/packages.php:138
msgid "Successfully Found:"
msgstr "見つかりました:"
#: views/settings/packages.php:90
msgid "SQL Script"
msgstr "SQL スクリプト"
#: views/settings/license.php:32
msgid "get a copy here"
msgstr "ここでコピーを入手してください"
#: views/settings/license.php:31
msgid "If you would like to purchase the professional version you can "
msgstr "プロフェッショナルバージョンを購入したい場合は、"
#: views/settings/license.php:26
msgid "The free version of Duplicator does not require a license key. "
msgstr "無料版の Duplicator にはライセンスキーは必要ありません。"
#: views/settings/license.php:22
msgid "License Key"
msgstr "ライセンスキー"
#: views/settings/license.php:17
msgid "Pro Features"
msgstr "Pro 版の機能"
#: views/settings/license.php:16
msgid "Basic Features"
msgstr "基本機能"
#: views/settings/license.php:9
msgid "%1$sManage Licenses%2$s"
msgstr "%1$sライセンスの管理%2$s"
#: views/settings/license.php:4
msgid "Activation"
msgstr "アクティベーション"
#: views/settings/controller.php:26
msgid "License"
msgstr "ライセンス"
#: views/packages/main/s3.build.php:371
msgid "Read Package Log File"
msgstr "パッケージログファイルの読み取り"
#: views/packages/main/s3.build.php:348
msgid "PHP Max Execution Mode"
msgstr "PHP 最大実行モード"
#: views/packages/main/s3.build.php:342 views/settings/packages.php:184
msgid "Mode"
msgstr "モード"
#: views/packages/main/s3.build.php:338
msgid "This value is represented in seconds. A value of 0 means no timeout limit is set for PHP."
msgstr "この値は秒単位で表されます。 値0は、PHP にタイムアウト制限が設定されていないことを意味します。"
#: views/packages/main/packages.php:286 views/packages/main/s3.build.php:330
msgid "Time"
msgstr "時間"
#: views/packages/main/s3.build.php:328
msgid "PHP Max Execution"
msgstr "PHP 最大実行時間"
#: views/packages/main/s3.build.php:321
msgid "RUNTIME DETAILS"
msgstr "実行時の詳細"
#: views/packages/main/s3.build.php:317
msgid "Diagnose Server Setup"
msgstr "サーバーセットアップの診断"
#: views/packages/main/s3.build.php:273
msgid "OPTION 3:"
msgstr "オプション 3:"
#: views/packages/main/s3.build.php:297
msgid "Start Two-Part Install Process"
msgstr "2部構成のインストールプロセスを開始する"
#: views/packages/main/s3.build.php:295
msgid "Yes. I have read the above overview and would like to continue!"
msgstr "はい。上記の概要を読み、続行を希望します。"
#: views/packages/main/s3.build.php:285
msgid "Complete the package build and follow the "
msgstr "パッケージのビルドを完了し、"
#: views/packages/main/s3.build.php:213 views/packages/main/s3.build.php:280
msgid "Please follow these steps:"
msgstr "次の手順に従ってください。"
#: views/packages/main/s3.build.php:238
msgid "OPTION 2:"
msgstr "オプション 2:"
#: views/packages/main/s3.build.php:197
msgid "OPTION 1:"
msgstr "オプション 1:"
#: views/packages/main/s3.build.php:173
msgid "How do I install this Package?"
msgstr "このパッケージをインストールする方法"
#: views/packages/main/s3.build.php:155
msgid "One Click:"
msgstr "ワンクリック: "
#: views/packages/main/s3.build.php:151
msgid "One-Click Download"
msgstr "ワンクリックダウンロード"
#: views/packages/main/s3.build.php:150
msgid "Click to download both files"
msgstr "クリックして両方のファイルをダウンロード"
#: views/packages/main/s3.build.php:144
msgid "Click to download archive file"
msgstr "クリックしてアーカイブファイルをダウンロード"
#: views/packages/main/s3.build.php:141
msgid "Click to download installer file"
msgstr "クリックしてインストーラーファイルをダウンロードします"
#: views/packages/main/s3.build.php:139
msgid "Download Files"
msgstr "ファイルをダウンロード"
#: views/packages/main/s3.build.php:19
msgid "Want more power? Try"
msgstr "もっとパワーが欲しいですか ? 試してみてください"
#: views/packages/main/s3.build.php:16
msgid "Help review the plugin"
msgstr "プラグインのレビューにご協力ください"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:579
msgid "Migrate large, multi-gig sites with"
msgstr "大規模なマルチギガサイトの移行には"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:348
msgid "No recursive sym-links found."
msgstr "再帰 sym-links が見つかりませんでした。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:341
msgid "Recursive Links:"
msgstr "再帰的リンク:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:337
msgid "No unreadable items found."
msgstr "読み取り不可能な項目は見つかりませんでした。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:330
msgid "Unreadable Items:"
msgstr "読み取り不可の項目:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:319
msgid "Read Checks"
msgstr "チェックを読む"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:222
msgid "No add on sites found."
msgstr "アドオンサイトが見つかりません。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:193
msgid "Addon Sites"
msgstr "アドオンサイト"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:48 views/packages/main/s2.scan3.php:408
#: views/packages/main/s2.scan3.php:525
msgid "uncompressed"
msgstr "未圧縮"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:337
msgid "Excluding certain tables can cause your site or plugins to not work correctly after install!
"
msgstr "特定のテーブルを除外すると、インストール後にサイトまたはプラグインが正しく機能しなくなる可能性があります !
"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:336
msgid "Checked tables will be excluded from the database script. "
msgstr "チェックされたテーブルは、データベーススクリプトから「除外」されます。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:249 views/packages/main/s3.build.php:288
msgid "Quick Start Two-Part Install Instructions"
msgstr "クイックスタート2部構成のインストール手順"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:225
msgid "Number of files filtered"
msgstr "フィルタリングされたファイルの数"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:224
msgid "Files:"
msgstr "ファイル:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:203
msgid "Number of directories filtered"
msgstr "フィルタリングされたディレクトリの数"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:202
msgid "Directories:"
msgstr "ディレクトリ:"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:180
msgid "If the root WordPress path is not writable by PHP on some systems this can cause issues."
msgstr "システムによっては、WordPressのルートパスがPHPで書き込み可能でない場合、問題が発生することがあります。"
#: views/packages/main/packages.php:356
msgid "Help review the plugin!"
msgstr "プラグインのレビューにご協力ください。"
#: views/packages/main/packages.php:354
msgid "Have an idea for the plugin?"
msgstr "プラグインのアイデアがありますか ?"
#: views/packages/main/packages.php:353
msgid "Need help with the plugin?"
msgstr "プラグインのヘルプが必要ですか ?"
#: views/packages/main/packages.php:352
msgid "Other Resources:"
msgstr "その他のリソース:"
#: views/packages/main/packages.php:349
msgid "Frequently Asked Questions!"
msgstr "よくある質問。"
#: views/packages/main/packages.php:348
msgid "How do I install a package?"
msgstr "パッケージをインストールする方法"
#: views/packages/main/packages.php:347
msgid "How do I create a package"
msgstr "パッケージを作成する方法"
#: views/packages/main/packages.php:346
msgid "Common Questions:"
msgstr "よくある質問:"
#: views/packages/main/packages.php:333
msgid "Duplicator Help"
msgstr "Duplicator ヘルプ"
#: views/packages/main/packages.php:126 views/packages/main/packages.php:167
msgid "Check out the 'Quick Start' guide!"
msgstr "「クイックスタート」ガイドをご覧ください。"
#: views/packages/main/packages.php:124 views/packages/main/packages.php:165
msgid "New to Duplicator?"
msgstr "Duplicator を使うのは初めてですか ?"
#: views/packages/details/transfer.php:23 views/settings/storage.php:142
msgid "One Drive"
msgstr "OneDrive"
#: views/packages/details/transfer.php:21
msgid "Dropbox"
msgstr "Dropbox"
#: views/settings/gopro.php:323
msgid "Multisite Subsite > Standalone"
msgstr "マルチサイトサブサイト > スタンドアロン"
#: views/settings/gopro.php:318
msgid "Multisite Network Migration"
msgstr "マルチサイトネットワークの移行"
#: views/settings/gopro.php:325
msgid "Multisite"
msgstr "マルチサイト"
#: views/settings/gopro.php:170
msgid "Create the database and database user directly in the installer. No need to browse to your host's cPanel application."
msgstr "インストーラーでデータベースとデータベースユーザーを直接作成します。 ホストの cPanel アプリケーションを参照する必要はありません。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:464 views/settings/gopro.php:169
msgid "cPanel"
msgstr "cPanel"
#: views/settings/gopro.php:178 views/settings/gopro.php:181
msgid "Large Site Support"
msgstr "大規模サイトサポート"
#: views/settings/gopro.php:107
msgid "Cloud Storage"
msgstr "クラウドストレージ"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:114
msgid "Package Settings"
msgstr "パッケージ設定"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:113
msgid "Technical FAQs"
msgstr "技術的なよくある質問と答え"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:112
msgid "Full User Guide"
msgstr "完全ユーザーガイド"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:111
msgid "Knowledge Base"
msgstr "ナレッジベース"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:110
msgid "Resources"
msgstr "リソース"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:154
msgid "Invalid token permissions to perform this request."
msgstr "このリクエストを実行するためのトークンのパーミッションが無効です。"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:151
msgid "Redirecting Please Wait..."
msgstr "リダイレクト中です。お待ちください…"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:118
msgid "Final step(s):"
msgstr "最後のステップ:"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:110
msgid "re-activate the plugins"
msgstr "プラグインの再有効化"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:109
msgid "During the install safe mode was enabled deactivating all plugins.
Please be sure to "
msgstr "インストール中にセーフモードが有効になり、すべてのプラグインが無効になりました。
以下の点にご注意ください。"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:108
msgid "Safe Mode:"
msgstr "セーフモード:"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:77
msgid "Note: Symlinks are not discoverable on Windows OS with PHP"
msgstr "注: シンボリックリンクは、PHP がインストールされている Windows OS では検出できません。"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:34
msgid "The utility will also shows how many files and directories you have in your system. This process may take several minutes to run. "
msgstr "このユーティリティは、システムにいくつのファイルやディレクトリがあるかを表示します。この処理には数分かかることがあります。"
#: classes/ui/class.ui.screen.base.php:97 views/settings/gopro.php:301
#: views/tools/diagnostics/main.php:45
msgid "Support"
msgstr "サポート"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:21
msgid "Remove Installation Files"
msgstr "インストール時のファイルを削除"
#: views/tools/diagnostics/information.php:139
msgid "Security Notes"
msgstr "セキュリティノート"
#: views/settings/packages.php:165
msgid "/usr/bin/mypath/mysqldump"
msgstr "/usr/bin/mypath/mysqldump"
#: views/packages/main/s3.build.php:324
msgid "Allowed Runtime:"
msgstr "許可された実行時間: "
#: views/packages/main/s3.build.php:185
msgid "Host Build Interrupt"
msgstr "ホストビルド割り込み"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:867 views/packages/main/s2.scan3.php:874
msgid "Error applying filters. Please go back to Step 1 to add filter manually!"
msgstr "エラー適用するフィルタ:フィルタを手動で追加するには、手順1に戻ってください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:824
msgid "Initializing Please Wait..."
msgstr "初期化中です。お待ちください…"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:817
msgid "Manual copy of selected text required on this browser."
msgstr "このブラウザに必要な選択されたテキストの手動コピー。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:815
msgid "Copied to Clipboard!"
msgstr "クリップボードにコピーしました"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:777
msgid "No files have been selected!"
msgstr "ファイルが選択されていません"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:773
msgid "No directories have been selected!"
msgstr "ディレクトリが選択されていません"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:746
msgid "Directory applied filter set."
msgstr "ディレクトリ適用フィルタセット。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:729
msgid "Copy the paths above and apply them as needed on Step 1 > Archive > Files section."
msgstr "上記のパスをコピーし、必要に応じてステップ1> アーカイブ> ファイルセクション。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:715 views/packages/main/s2.scan3.php:724
msgid "Click to Copy"
msgstr "クリックしてコピー"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:704
msgid "Auto filters are applied to prevent archiving other backup sets."
msgstr "自動フィルタは、他のバックアップセットのアーカイブを防止するために適用されます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:701
msgid "[view json result report]"
msgstr "[ json結果レポートを表示 ]"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:699
msgid "Path filters will be skipped during the archive process when enabled."
msgstr "有効にすると、アーカイブプロセス中にパスフィルタはスキップされます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:676
msgid "No custom file filters set."
msgstr "カスタムファイルフィルタは設定されていません。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:654
msgid "No custom directory filters set."
msgstr "カスタムディレクトリフィルターは設定されていません。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:601
msgid "Copy Quick Filter Paths"
msgstr "クイックフィルタパスをコピーする"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:594
msgid "Scan Details"
msgstr "スキャン詳細"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:448
msgid "3. %1$s if this host supports the option."
msgstr "3: %1$s このホストはサポートされている場合のオプションです。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:447
msgid "Enable mysqldump"
msgstr "mysqldump を有効化"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:445
msgid "2. Remove post revisions and stale data from tables. Tables such as logs, statistical or other non-critical data should be cleared."
msgstr "2.ポストリビジョンと古いデータをテーブルから削除します。 ログ、統計データ、その他の重要ではないデータなどのテーブルはクリアする必要があります。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:439 views/packages/main/s2.scan3.php:546
msgid "RECOMMENDATIONS:"
msgstr "推奨: "
#: views/packages/main/s2.scan3.php:430
msgid "TABLE DETAILS:"
msgstr "テーブル詳細:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:419
msgid "TOTAL SIZE"
msgstr "合計サイズ"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:296
msgid "No file/directory name warnings found."
msgstr "ファイル / ディレクトリ名の警告が見つかりませんでした。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:250
msgid " Only consider using this filter if the package build is failing. Select files that are not important to your site or you can migrate manually."
msgstr "パッケージのビルドが失敗した場合にのみ、このフィルターの使用を検討してください。 サイトにとって重要ではないファイルを選択するか、手動で移行できます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:249
msgid "Unicode and special characters such as \"*?><:/\\|\", can be problematic on some hosts."
msgstr "Unicodeおよび「*?><:/\\|」などの特殊文字は、一部のホストで問題になる可能性があります。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:177 views/packages/main/s2.scan3.php:307
msgid "Copy Paths to Clipboard"
msgstr "パスをクリップボードにコピーしました"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:175 views/packages/main/s2.scan3.php:231
#: views/packages/main/s2.scan3.php:305
msgid "Add Filters & Rescan"
msgstr "フィルターを追加して再スキャン"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:156
msgid "No large files found during this scan."
msgstr "巨大なファイルが見つかりませんでした。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:136 views/packages/main/s2.scan3.php:276
msgid "Core WordPress directories should not be filtered. Use caution when excluding files."
msgstr "WordPress のコアディレクトリはフィルタリングしてはいけません。ファイルを除外する場合は注意が必要です。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:126 views/packages/main/s2.scan3.php:261
msgid "Show All"
msgstr "すべて表示"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:125 views/packages/main/s2.scan3.php:260
msgid "Hide All"
msgstr "すべて非表示"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:121 views/packages/main/s2.scan3.php:208
#: views/packages/main/s2.scan3.php:257
msgid "Quick Filters"
msgstr "クイックフィルター"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:107
msgid "Consider trying multi-threaded support in "
msgstr "でマルチスレッドサポートを試すことを検討してください"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:106
msgid "What can I try for Timeout Issues?"
msgstr "タイムアウトする時の対処法は?"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:106
msgid "See the FAQ link to adjust this hosts timeout limits: "
msgstr "このホストのタイムアウト制限を調整するには、FAQ のリンクを参照してください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:105
msgid "Apply the \"Quick Filters\" below or click the back button to apply on previous page."
msgstr "下の「クイックフィルター」を適用するか、戻るボタンをクリックして前のページに適用してください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:103
msgid "Timeout Options"
msgstr "タイムアウト設定"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:93
msgid "more details..."
msgstr "詳細..."
#: views/packages/main/s2.scan3.php:92
msgid "Compressing larger sites on some budget hosts may cause timeouts. "
msgstr "「一部のバジェットホスト」で大きなサイトを圧縮すると、タイムアウトが発生することがあります。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:84
msgid "Size Checks"
msgstr "サイズチェック"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:44
msgid "Archive Size"
msgstr "アーカイブサイズ"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:23
msgid "Show Scan Details"
msgstr "スキャン詳細を表示"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:80 views/packages/main/s3.build.php:337
msgid "PHP Max Execution Time"
msgstr "PHP 最大実行時間"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:74
msgid "PHP Open Base Dir"
msgstr "PHP オープンベースディレクトリ"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:8
msgid "Show Diagnostics"
msgstr "診断を表示"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:436
msgid "Good"
msgstr "Good"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:229
msgid "(file path)"
msgstr "(ファイルパス)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:163 views/packages/main/s1.setup2.php:188
msgid "Archive Only the Database"
msgstr "データベースのみをアーカイブ"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:80
msgid "Toggle a default name"
msgstr "デフォルト名を切り替え"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:77
msgid "Add Notes"
msgstr "ノートを追加"
#: views/packages/main/packages.php:207 views/packages/main/s1.setup2.php:163
#: views/packages/main/s2.scan3.php:35
msgid "Database Only"
msgstr "データベースのみ"
#: views/packages/details/detail.php:258
msgid "Archive Database Only Enabled"
msgstr "アーカイブデータベースのみ有効"
#: views/packages/details/detail.php:257
msgid "Database Mode"
msgstr "データベースモード"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:137
msgid "Take me there now!"
msgstr "今すぐ移動します。"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:123
msgid "Remove Installation Files Now!"
msgstr "インストール時のファイルを削除"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:124
msgid "Optionally, Review Duplicator at WordPress.org..."
msgstr "必要に応じて、WordPress.org で Duplicator を確認してください..."
#: classes/ui/class.ui.notice.php:130 classes/ui/class.ui.notice.php:188
msgid "Migration Almost Complete!"
msgstr "移行がほぼ完了しました。"
#: classes/ui/class.ui.notice.php:117
#: views/tools/diagnostics/information.php:165
msgid "This site has been successfully migrated!"
msgstr "このサイトは正常に移行されました !"
#: views/settings/schedule.php:17
msgid "Simply choose your storage location and when you want it to run."
msgstr "保管場所と実行する時間を選択するだけです。"
#: views/settings/schedule.php:15
msgid "Create robust schedules that automatically create packages while you sleep."
msgstr "あなたが寝ている間に自動的にパッケージを作成するような強力なスケジュールを作成します。"
#: views/settings/packages.php:375
msgid "Save Package Settings"
msgstr "パッケージ設定を保存"
#: deactivation.php:235 deactivation.php:236
msgid "Processing"
msgstr "処理中"
#: views/settings/packages.php:335
msgid "Visuals"
msgstr "ビジュアル"
#: views/settings/packages.php:8
msgid "Package Settings Saved"
msgstr "パッケージ設定を保存しました"
#: views/settings/general.php:269
msgid "Save General Settings"
msgstr "全般設定を保存"
#: views/settings/general.php:8
msgid "General Settings Saved"
msgstr "全般設定を保存しました"
#: views/settings/controller.php:24
msgid "Schedules"
msgstr "スケジュール"
#: views/packages/details/transfer.php:25 views/settings/storage.php:144
msgid "Custom Directory"
msgstr "カスタムディレクトリー"
#: views/packages/details/transfer.php:22 views/settings/storage.php:141
msgid "Google Drive"
msgstr "Google Drive"
#: views/settings/storage.php:140
msgid " Dropbox"
msgstr " Dropbox"
#: views/packages/details/transfer.php:20 views/settings/storage.php:139
msgid "Amazon S3"
msgstr "Amazon S3"
#: views/packages/details/transfer.php:15
msgid "Transfer your packages to multiple locations with Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro を使用してパッケージを複数の場所に転送します"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:640
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:171
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:170
msgid "Suhosin Extension"
msgstr "Suhosin 拡張"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:201
msgid "This can take several minutes."
msgstr "処理に数分かかる場合があります。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:200
msgid "Keep this window open during the scan process."
msgstr "スキャン処理中にこのウィンドウを開いたままにしておきます。"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:241
msgid "WordPress Root Path:"
msgstr "WordPress ルートパス:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:488
msgid "example: DatabaseUserName (value is optional)"
msgstr "例: データベースユーザー名 (値はオプションです)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:484
msgid "example: DatabaseName (value is optional)"
msgstr "例: データベース名 (値はオプションです)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:480
msgid "example: 3306 (value is optional)"
msgstr "例: 3306 (値はオプションです)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:476
msgid "example: localhost (value is optional)"
msgstr "例: localhost (値はオプションです)"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:191
msgid "Comments"
msgstr "コメント"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:17
msgid "This will run the scan validation check. This may take several minutes. Do you want to Continue?"
msgstr "これにより、スキャン検証チェックが実行されます。 これには数分かかることがあります。 続行しますか ?"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:16
msgid "Run Validator"
msgstr "バリデーターを実行"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:107
msgid "Delete the option value"
msgstr "オプション値を削除する"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:89
msgid "Removing Option, Please Wait..."
msgstr "オプションを削除しています。お待ちください..."
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:88
msgid "Delete the option value just selected?"
msgstr "選択したオプション値を削除しますか ?"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:87
msgid "Delete Option?"
msgstr "オプションを削除しますか ?"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:94
msgid "Clear Build Cache?"
msgstr "ビルドキャッシュをクリアしますか ?"
#: views/settings/packages.php:357
msgid "By Day"
msgstr "日次"
#: views/settings/packages.php:350
msgid "By Month"
msgstr "月次"
#: views/settings/packages.php:343
msgid "By Year"
msgstr "年次"
#: views/packages/main/packages.php:326
msgid "Removing Packages, Please Wait..."
msgstr "パッケージを削除しています。お待ちください..."
#: views/packages/main/packages.php:324
msgid "Delete Packages?"
msgstr "パッケージを削除しますか ?"
#: views/packages/main/packages.php:318
msgid "Selection Required"
msgstr "選択必須"
#: views/packages/main/packages.php:312
msgid "Bulk Action Required"
msgstr "一括操作が必要"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:404
msgid "Database Size:"
msgstr "データベースサイズ: "
#: views/packages/main/s2.scan2.php:197
msgid "Multisite: N/A"
msgstr "マルチサイト: N/A"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:188
msgid "Multisite: Unsupported"
msgstr "マルチサイト: 未サポート"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:91
msgid "Get faster builds with Duplicator Pro with access to shell_exec zip."
msgstr "Duplicator Pro で shell_exec zip にアクセスしてビルドを高速化。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:531
msgid "Reset Package Settings?"
msgstr "パッケージ設定をリセットしますか ?"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:99 deactivation.php:135
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:98
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: classes/ui/class.ui.dialog.php:95
msgid "Processing please wait..."
msgstr "処理中です。お待ちください..."
#: views/tools/diagnostics/logging.php:208
msgid "Top 20"
msgstr "トップ 20"
#: views/settings/packages.php:269
msgid "enable only for large archives"
msgstr "大規模アーカイブにのみ有効化"
#: views/settings/packages.php:212
msgid "A higher limit size will speed up the database build time, however it will use more memory. If your host has memory caps start off low."
msgstr "制限サイズを大きくすると、データベースの構築時間が短縮されますが、より多くのメモリが使用されます。 ホストにメモリ容量の上限がある場合は、最初は低くしてください。"
#: views/settings/packages.php:211
msgid "PHP Query Limit Size"
msgstr "PHP クエリー制限サイズ"
#: views/settings/packages.php:156
msgid "Custom Path"
msgstr "カスタムパス"
#: views/settings/packages.php:94
msgid "Mysqldump"
msgstr "Mysqldump"
#: views/settings/packages.php:149
msgid "See the"
msgstr "を参照してください"
#: views/settings/packages.php:292
msgid "recommended"
msgstr "おすすめ"
#: views/settings/packages.php:115
msgid "Please contact the host or server administrator to enable this feature."
msgstr "この機能を有効にするには、ホストまたはサーバー管理者にお問い合わせください。"
#: views/settings/packages.php:114
msgid "This server does not support the PHP shell_exec or exec function which is required for mysqldump to run. "
msgstr "このサーバーは、mysqldump の実行に必要な PHP shell_exec または exec 関数をサポートしていません。"
#: views/settings/packages.php:365
msgid "The UTC date format shown in the 'Created' column on the Packages screen."
msgstr "パッケージ画面の「 Created 」列に表示されるUTCの日付形式。"
#: views/settings/packages.php:339
msgid "Created Format"
msgstr "作成された形式"
#: views/settings/about-info.php:128
msgid "Subscribe to the Duplicator newsletter and stay on top of great ideas, tutorials, and better ways to improve your workflows"
msgstr "Duplicator ニュースレターを購読して、優れたアイデア、チュートリアル、およびワークフローを改善するためのより良い方法を常に把握してください"
#: views/settings/about-info.php:118
msgid "Stay in the Loop"
msgstr "最新情報を取得"
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.snapcreek.com/duplicator/"
msgstr "http://www.snapcreek.com/duplicator/"
#. Author of the plugin
msgid "Snap Creek"
msgstr "Snap Creek"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:126
msgid "Scanning Environment... This may take a few minutes."
msgstr "環境をスキャンする... この作業には数分かかることがあります。"
#: views/settings/general.php:148
msgid "Enable debug options throughout user interface"
msgstr "ユーザーインターフェイス全体でデバッグオプションを有効にする"
#: views/settings/general.php:145
msgid "Debugging"
msgstr "デバッグ"
#: views/settings/general.php:141
msgid "Debug"
msgstr "デバッグ"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:187
msgid "if you’re unhappy with your current provider"
msgstr "現在のプロバイダーに不満がある場合"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:185
msgid "Consider our recommended"
msgstr "私たちの推奨事項を検討してください"
#: views/settings/packages.php:126 views/settings/packages.php:150
#: views/tools/diagnostics/logging.php:186
msgid "host list"
msgstr "ホスト一覧"
#: views/settings/packages.php:125
msgid "Please visit our recommended"
msgstr "おすすめのサイトをご覧ください"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:43
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:157
msgid "Run Scan Integrity Validation"
msgstr "スキャン整合性検証を実行する"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:35
msgid "If there is a recursive loop on your system then the process has a built in check to stop after a large set of files and directories have been scanned. "
msgstr "システムに再帰ループがある場合、プロセスには、大量のファイルとディレクトリのセットがスキャンされた後に停止するチェック機能が組み込まれています。"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:33
msgid "This utility will help to find unreadable files and sys-links in your environment that can lead to issues during the scan process. "
msgstr "このユーティリティは、スキャンプロセス中に問題を引き起こす可能性のある、環境内の読み取り不可能なファイルと sys-link を見つけるのに役立ちます。"
#: views/tools/diagnostics/inc.validator.php:28
msgid "Scan Validator"
msgstr "スキャンバリデーター"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:126
msgid "Process"
msgstr "プロセス"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:243
msgid "Yes. Continue with the build process!"
msgstr "はい。ビルドプロセスを続行します。"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:183
msgid "If Duplicator does not have enough permissions then you will need to manually create the paths above. "
msgstr "Duplicatorに十分な権限がない場合は、上記のパスを手動で作成する必要があります。 "
#: views/settings/about-info.php:58
msgid "Rate Duplicator"
msgstr "Duplicator を評価"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:419
msgid "Common Issues:"
msgstr "共通の問題:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:417
msgid "3. This message will go away once the correct filters are applied."
msgstr "3. 正しいフィルターが適用されると、このメッセージは消えます。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:416
msgid "2. Continue to add/remove filters to isolate which path is causing issues."
msgstr "2. 引き続きフィルターの追加と削除を行い、問題の原因となっているパスを特定します。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:415
msgid "1. Go back and create a root path directory filter to validate the site is scan-able."
msgstr "1. 戻ってルートパスのディレクトリフィルターを作成し、サイトがスキャン可能かどうかを検証します。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:414
msgid "Unable to perform a full scan, please try the following actions:"
msgstr "フルスキャンを実行できません。以下の操作をお試しください:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:405
msgid "optional"
msgstr "オプション"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:405
msgid "All values in this section are"
msgstr "このセクションのすべての値は"
#: views/settings/packages.php:127
msgid "for reliable access to mysqldump"
msgstr "mysqldump への信頼できるアクセスのため"
#: views/settings/packages.php:121 views/tools/diagnostics/logging.php:181
msgid "Duplicator recommends going with the high performance pro plan or better from our recommended list"
msgstr "Duplicator は、推奨リストから高性能プロプラン以上を採用することをお勧めします"
#: views/settings/packages.php:120 views/tools/diagnostics/logging.php:180
msgid "Host Recommendation:"
msgstr "推奨ホスト:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:451
msgid "4. For table name case sensitivity issues either rename the table with lower case characters or be prepared to work with the %1$s system variable setting."
msgstr "4. テーブル名の大文字と小文字の区別の問題については、テーブルの名前を小文字に変更するか、%1$sシステム変数設定で機能する準備をしてください。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:450
msgid "lower_case_table_names"
msgstr "lower_case_table_names"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:443
msgid "1. Run a %1$s on the table to improve the overall size and performance."
msgstr "1. テーブルに%1$sを実行して、全体のサイズとパフォーマンスを向上させます。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:97 views/packages/main/s2.scan3.php:415
#: views/packages/main/s3.build.php:212 views/packages/screen.php:53
msgid "Overview"
msgstr "概要"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:233
msgid "None of the reserved files where found from a previous install. This means you are clear to create a new package."
msgstr "以前のインストールで見つかった予約済みファイルはありません。これは、新しいパッケージを作成することが明確であることを意味します。"
#: views/settings/gopro.php:332
msgid "Plus Many Other Features..."
msgstr "プラス多くの他の機能..."
#: views/settings/gopro.php:166
msgid "cPanel Database API"
msgstr "cPanel データベース API"
#: views/packages/details/detail.php:219 views/packages/main/s1.setup2.php:134
msgid "%1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$s and other storage options available in"
msgstr "%1$s, %2$s, %3$s, %4$s, %5$sおよびその他のストレージオプションで利用可能"
#: views/packages/main/packages.php:258
msgid "Error Processing"
msgstr "エラー処理"
#: views/packages/main/packages.php:241 views/packages/main/packages.php:260
msgid "Package Details"
msgstr "パッケージ詳細"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:384
msgid "This option is only available with mysqldump mode."
msgstr "このオプションは mysqldump モードでのみ利用可能です。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:379
msgid "no_field_options"
msgstr "no_field_options"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:375
msgid "no_key_options"
msgstr "no_key_options"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:371
msgid "no_table_options"
msgstr "no_table_options"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:367
msgid "mysql40"
msgstr "mysql40"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:345
msgid "Compatibility Mode:"
msgstr "互換モード:"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:343
msgid "Compatibility Mode"
msgstr "互換モード"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:284
msgid "Enable Table Filters:"
msgstr "テーブルフィルタを有効化:"
#: views/packages/main/controller.php:63 views/packages/main/controller.php:67
#: views/packages/main/controller.php:71
msgid "Packages » New"
msgstr "パッケージ » 新規"
#: views/packages/main/controller.php:59
msgid "Packages » All"
msgstr "パッケージ » すべて"
#: views/packages/details/transfer.php:35 views/settings/schedule.php:22
#: views/settings/storage.php:154 views/tools/templates.php:23
msgid "Learn More"
msgstr "さらに詳しく"
#: views/settings/schedule.php:14 views/tools/templates.php:15
msgid "This option is available in Duplicator Pro."
msgstr "このオプションは Duplicator Pro でのみ利用可能です。"
#: views/packages/details/detail.php:375 views/packages/details/detail.php:379
#: views/packages/details/detail.php:383
msgid "- not set -"
msgstr "- セットなし -"
#: views/packages/details/detail.php:312 views/packages/main/s2.scan3.php:629
msgid "MySQL Compatibility Mode Enabled"
msgstr "MySQL 互換モード有効化中"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:194
msgid "File Filters:"
msgstr "ファイルフィルター:"
#: views/packages/details/detail.php:276 views/packages/main/s2.scan3.php:658
msgid "Extensions"
msgstr "拡張機能"
#: views/packages/details/detail.php:270 views/packages/details/detail.php:280
#: views/packages/details/detail.php:289 views/packages/details/detail.php:328
msgid "- no filters -"
msgstr "- フィルターなし -"
#: views/packages/details/detail.php:262 views/packages/details/detail.php:319
msgid "Filters"
msgstr "フィルター"
#: views/settings/packages.php:230
msgid "ZipArchive"
msgstr "Zipアーカイブ"
#: views/packages/details/detail.php:250 views/packages/details/detail.php:306
#: views/packages/main/s1.setup2.php:275
msgid "Build Mode"
msgstr "ビルドモード"
#: views/packages/details/detail.php:222 views/packages/main/s1.setup2.php:137
msgid "Additional Storage:"
msgstr "追加ストレージ:"
#: views/packages/details/detail.php:138
msgid "Share"
msgstr "シェア"
#: views/packages/details/detail.php:122
msgid "in-complete"
msgstr "不完全"
#: views/packages/details/detail.php:122
msgid "completed"
msgstr "完了"
#: views/packages/details/detail.php:121
msgid "Status"
msgstr "ステータス"
#: views/packages/details/detail.php:118
msgid "error running"
msgstr "実行エラー"
#: views/packages/details/detail.php:117
msgid "Runtime"
msgstr "処理時間"
#: views/packages/details/detail.php:109
msgid "PHP"
msgstr "PHP"
#: views/packages/details/detail.php:110
msgid "Mysql"
msgstr "Mysql"
#: views/packages/details/detail.php:108 views/packages/details/detail.php:109
#: views/packages/details/detail.php:111 views/packages/details/detail.php:112
#: views/packages/details/detail.php:126
msgid "- unknown -"
msgstr "- 不明 -"
#: views/packages/details/detail.php:104
msgid "Versions"
msgstr "バージョン"
#: views/packages/details/detail.php:101
msgid "- no notes -"
msgstr "- メモなし -"
#: views/packages/details/detail.php:95
msgid "Full Name"
msgstr "お名前"
#: views/packages/details/detail.php:93
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: views/packages/details/detail.php:71
msgid "Invalid Package ID request. Please try again!"
msgstr "無効なパッケージ ID リクエスト。もう一度お試しください。"
#: views/packages/details/controller.php:44
msgid "Transfer"
msgstr "転送"
#: views/packages/details/controller.php:34
msgid " and "
msgstr "と"
#: views/packages/details/controller.php:34
msgid "For help visit the "
msgstr "ヘルプが必要な場合はこちらへどうぞ。"
#: views/packages/details/controller.php:33
msgid " for details."
msgstr "詳細について。"
#: views/packages/details/controller.php:33
msgid "This package contains an error. Please review the "
msgstr "このパッケージにはエラーが含まれています。以下を確認してください。"
#: views/packages/details/controller.php:15
msgid "resources page"
msgstr "リソースページ"
#: views/packages/details/controller.php:14
msgid "FAQ"
msgstr "FAQ"
#: views/packages/details/controller.php:13
msgid "package log"
msgstr "パッケージログ"
#: views/settings/gopro.php:217
msgid "Custom Search & Replace"
msgstr "カスタム検索と置換"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:639
msgid "File Filters"
msgstr "ファイルのフィルター"
#: views/settings/gopro.php:212
msgid "Email Alerts"
msgstr "メールアラート"
#: views/settings/gopro.php:128
msgid "Google Drive Storage"
msgstr "Google Drive ストレージ"
#: views/settings/gopro.php:120
msgid "Dropbox Storage "
msgstr "Dropbox ストレージ"
#: views/settings/gopro.php:112
msgid "Amazon S3 Storage"
msgstr "Amazon S3 ストレージ"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "Duplicator"
msgstr "Duplicator"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:201
msgid "Auto Refresh"
msgstr "自動再読み込み"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:198
msgid "Refresh"
msgstr "再読み込み"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:191
#: views/tools/diagnostics/logging.php:196
msgid "Options"
msgstr "オプション"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:171
msgid "The process that PHP runs under does not have enough permissions to create files. Please contact your hosting provider for more details"
msgstr "PHP が動作するプロセスに、ファイルを作成するための十分な権限がありません。 詳細については、ホスティングプロバイダーにお問い合わせください。"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:170
msgid "The snapshots directory does not have the correct permissions to write files. Try setting the permissions to 755"
msgstr "スナップショットディレクトリには、ファイルを書き込むための適切なパーミッションがありません。 パーミッションを755に設定してみてください"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:169
msgid "The web server does not support returning .log file extentions"
msgstr "Web サーバーは、.log ファイルの拡張子を返すことをサポートしていません"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:168
msgid "Reasons for log file not showing"
msgstr "ログファイルが表示されない理由"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:167
msgid "Try to create a package, since no log files were found in the snapshots directory with the extension *.log"
msgstr "拡張子が* .log のスナップショットディレクトリにログファイルが見つからなかったため、パッケージを作成してみてください。"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:166
msgid "Log file not found or unreadable"
msgstr "ログファイルが見つからないか読めません"
#: views/tools/diagnostics/inc.phpinfo.php:17
msgid "PHP Information"
msgstr "PHP 情報"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:53
msgid "Options Values"
msgstr "オプション値"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:11
msgid "Stored Data"
msgstr "格納されたデータ"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:218
msgid "On shared hosts check your control panel for the 'TRUE' disk space quota value."
msgstr "共有ホストでは、コントロールパネルで「TRUE」ディスク容量クォータ値を確認してください。"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:217
msgid "Note: This value is the physical servers hard-drive allocation."
msgstr "注: この値は、物理的なサーバーのハードドライブの割り当てです。"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:214
msgid "Free space"
msgstr "未使用スペース"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:211
msgid "Server Disk"
msgstr "サーバーディスク"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:207
msgid "msyqldump Path"
msgstr "msyqldump パス"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:203
msgid "Max Allowed Packets"
msgstr "許可される最大パケット数"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:199
msgid "Wait Timeout"
msgstr "待機タイムアウト"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:166
msgid "Shell Exec Zip"
msgstr "シェル実行 Zip"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:163
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:167
msgid "Not Supported"
msgstr "サポートされていません"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:163
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:167
msgid "Is Supported"
msgstr "はサポートされています"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:162
msgid "Shell Exec"
msgstr "シェル exec"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:143
msgid "Memory In Use"
msgstr "使用中のメモリー"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:139
msgid "Memory Limit"
msgstr "メモリ上限"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:134
msgid "Off"
msgstr "オフ"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:134
msgid "On"
msgstr "オン"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:130
msgid "Safe Mode"
msgstr "セーフモード"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:108
msgid "Max"
msgstr "最大"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:107
msgid "Memory Limit "
msgstr "メモリ上限"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:491
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:103
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:195
msgid "Charset"
msgstr "文字セット"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:99
msgid "Language"
msgstr "言語"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:88
msgid "Client IP"
msgstr "クライアント IP"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:75
msgid "Server IP"
msgstr "サーバー IP"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:71
msgid "Loaded PHP INI"
msgstr "読み込み中の PHP INI"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:67
msgid "Plugins Path"
msgstr "プラグインパス"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:63
msgid "ABSPATH"
msgstr "ABSPATH"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:6
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:59
msgid "Root Path"
msgstr "ルートパス"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:48
msgid "Server Time"
msgstr "サーバー時間"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:44
msgid "Timezone"
msgstr "タイムゾーン"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:40
msgid "Operating System"
msgstr "オペレーション・システム"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:33
msgid "Duplicator Version"
msgstr "Duplicator バージョン"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:24
msgid "Server Settings"
msgstr "サーバー設定"
#: views/tools/diagnostics/information.php:221
msgid "Active package settings reset."
msgstr "現在のパッケージ設定をリセットしました。"
#: views/tools/diagnostics/information.php:220
msgid "View state settings reset."
msgstr "表示状態の設定をリセットします。"
#: views/tools/diagnostics/information.php:219
msgid "Plugin settings reset."
msgstr "プラグイン設定をリセットしました。"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:5
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:6
msgid "unknow"
msgstr "未知"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:95
msgid "This process will remove all build cache files. Be sure no packages are currently building or else they will be cancelled."
msgstr "このプロセスは、すべてのビルドキャッシュファイルを削除します。現在ビルド中のパッケージがないことを確認してください。そうでない場合、パッケージはキャンセルされます。"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:48
msgid "Removes all build data from:"
msgstr "すべてのビルドデータを削除します:"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:45
msgid "Clear Build Cache"
msgstr "ビルドキャッシュのクリア"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:25
msgid "Removes all reserved installer files."
msgstr "予約済みのインストーラーファイルをすべて削除します。"
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:16
msgid "Data Cleanup"
msgstr "データクリーンアップ"
#: views/tools/diagnostics/information.php:49
msgid "Build cache removed."
msgstr "ビルドキャッシュが削除されました。"
#: views/tools/diagnostics/information.php:45
msgid "Installer file cleanup ran!"
msgstr "インストーラーファイルのクリーンアップを実行しました。"
#: views/settings/gopro.php:49
msgid "Professional"
msgstr "プロフェッショナル"
#: views/settings/gopro.php:48
msgid "Free"
msgstr "無料"
#: views/settings/general.php:245
msgid "Enable User Role Editor Plugin Integration"
msgstr "User Role Editor プラグインの統合を有効にする"
#: views/settings/general.php:242
msgid "Custom Roles"
msgstr "カスタム権限"
#: views/settings/packages.php:201
msgid "Query Limit Size"
msgstr "クエリー上限サイズ"
#: views/settings/packages.php:272
msgid "This will attempt to keep a network connection established for large archives."
msgstr "これにより、大規模なアーカイブに対してネットワーク接続が確立されたままになります。"
#: views/settings/packages.php:268
msgid "Attempt Network Keep Alive"
msgstr "ネットワークの存続を試みる"
#: views/settings/packages.php:265
msgid "Archive Flush"
msgstr "アーカイブフラッシュ"
#: views/settings/storage.php:103
msgid "Disable .htaccess file in storage directory"
msgstr "ストレージディレクトリで .htaccess ファイルを無効にする"
#: views/settings/general.php:134
msgid "Delete Entire Storage Directory"
msgstr "格納ディレクトリをすべて削除"
#: views/settings/general.php:130
msgid "Delete Plugin Settings"
msgstr "プラグイン設定を削除する"
#: views/settings/general.php:126
msgid "Uninstall"
msgstr "アンインストール"
#: views/settings/general.php:111
msgid "Plugin"
msgstr "プラグイン"
#: views/packages/details/detail.php:83 views/settings/controller.php:22
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:30
msgid "General"
msgstr "一般"
#: views/packages/main/s3.build.php:256
msgid "Build Folder:"
msgstr "ビルドフォルダー:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:434 views/packages/main/s2.scan3.php:57
#: views/packages/main/s2.scan3.php:68 views/packages/main/s3.build.php:254
msgid "Notice"
msgstr "通知"
#: views/packages/main/s3.build.php:133
msgid "Process Time"
msgstr "プロセス時間"
#: views/packages/main/s3.build.php:128
msgid "Package Completed"
msgstr "パッケージが完了しました"
#: views/packages/main/s3.build.php:121
msgid "Build Status"
msgstr "ビルドの状況"
#: views/packages/main/s3.build.php:113
msgid "Building Package"
msgstr "パッケージをビルドする"
#: views/packages/main/s3.build.php:83
msgid "Step 3: Build Package"
msgstr "ステップ 3: パッケージのビルド"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:1004
msgid "Unable to report on database stats"
msgstr "データベースの統計情報をレポートできません"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:978
msgid "Unable to report on any tables"
msgstr "いずれのテーブルでもレポートできません"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:268
msgid "Rescan"
msgstr "再スキャン"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:161 views/packages/main/s2.scan1.php:267
msgid "Back"
msgstr "戻る"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:151 views/packages/main/s2.scan1.php:212
#: views/packages/main/s3.build.php:362
msgid "Error Message:"
msgstr "エラーメッセージ:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:209 views/packages/main/s3.build.php:358
msgid "Server Status:"
msgstr "サーバーステータス:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:149 views/packages/main/s2.scan1.php:207
msgid "Please try again!"
msgstr "もう一度お試しください。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:206
msgid "Scan Error"
msgstr "スキャンエラー"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:251
msgid "Please review the details for each section by clicking on the detail title."
msgstr "詳細タイトルをクリックし、各警告の詳細を確認してください。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:249
msgid "Scan checks are not required to pass, however they could cause issues on some systems."
msgstr "スキャンチェックに合格する必要はありませんが、一部のシステムでは問題が発生する可能性があります。"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:239
msgid "A notice status has been detected, are you sure you want to continue?"
msgstr "警告ステータスが検出されました。本当に継続しますか ?"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:623
msgid "Build Mode:"
msgstr "ビルドモード:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:621
msgid "Host:"
msgstr "ホスト:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:620
msgid "Name:"
msgstr "名前:"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:442
msgid "repair and optimization"
msgstr "修復と最適化"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:422
msgid "Records"
msgstr "レコード"
#: views/packages/details/detail.php:323 views/packages/main/s2.scan3.php:421
msgid "Tables"
msgstr "テーブル"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:664
msgid "No file extension filters have been set."
msgstr "ファイル拡張子フィルタが設定されていません。"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:122
msgid "Large Files"
msgstr "大きいファイル"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:244 views/packages/main/s2.scan3.php:258
msgid "Name Checks"
msgstr "名前チェック"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:90
msgid "Directory Count"
msgstr "ディレクトリ数"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:89
msgid "File Count"
msgstr "ファイル数"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:38 views/packages/main/s2.scan3.php:398
#: views/packages/main/s2.scan3.php:640 views/settings/general.php:155
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:171
msgid "Enabled"
msgstr "有効"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:133
msgid "Core Files"
msgstr "コアファイル"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:128
msgid "WordPress Version"
msgstr "WordPress バージョン"
#: views/packages/details/detail.php:108 views/packages/main/s2.scan2.php:122
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:147
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:156
msgid "Max Execution Time"
msgstr "最大実行時間"
#: views/packages/details/detail.php:313 views/packages/main/s1.setup2.php:351
#: views/packages/main/s2.scan2.php:76 views/packages/main/s2.scan2.php:87
#: views/packages/main/s2.scan2.php:93 views/packages/main/s2.scan3.php:630
msgid "details"
msgstr "詳細"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:75
msgid "Issues might occur when [open_basedir] is enabled. Work with your server admin to disable this value in the php.ini file if you’re having issues building a package."
msgstr "[open_basedir] を有効にすると、問題が発生する可能性があります。 パッケージの構築で問題が発生した場合は、サーバー管理者と協力して php.ini ファイルでこの値を無効にしてください。"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:64
msgid "Supported web servers: "
msgstr "対応 Web サーバー:"
#: views/packages/main/s2.scan2.php:63
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:52
msgid "Web Server"
msgstr "Web サーバー"
#: views/tools/controller.php:22
msgid "Diagnostics"
msgstr "診断"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:223
msgid "Process Time:"
msgstr "処理時間:"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:221
msgid "Scan Complete"
msgstr "スキャン完了"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:199 views/packages/main/s3.build.php:115
msgid "Please Wait..."
msgstr "しばらくお待ちください…"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:197
msgid "Scanning Site"
msgstr "サイトをスキャン中"
#: views/packages/main/s2.scan1.php:180
msgid "Step 2: System Scan"
msgstr "ステップ 2: システムスキャン"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:532
msgid "This will clear and reset all of the current package settings. Would you like to continue?"
msgstr "これにより、現在のパッケージ設定がすべてクリアされ、リセットされます。 続けますか ?"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:522
msgid "Next"
msgstr "次"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:521
msgid "Reset"
msgstr "リセット"
#: views/settings/gopro.php:161
msgid "Enhanced Options"
msgstr "拡張オプション"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:479
msgid "Host Port"
msgstr "ホストのポート"
#: views/packages/details/detail.php:374 views/packages/main/s1.setup2.php:475
msgid "Host"
msgstr "ホスト"
#: views/packages/details/detail.php:371 views/packages/main/s1.setup2.php:472
msgid " MySQL Server"
msgstr "MySQL サーバー"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:285
msgid "Checked tables will not be added to the database script. Excluding certain tables can possibly cause your site or plugins to not work correctly after install!"
msgstr "チェックされたテーブルはデータベーススクリプトに追加されません。 特定のテーブルを除外すると、インストール後にサイトまたはプラグインが正しく機能しなくなる可能性があります。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:292
msgid "Exclude All"
msgstr "全て除外"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:291
msgid "Include All"
msgstr "すべてを含める"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:282
msgid "Enable Table Filters"
msgstr "テーブルフィルターを有効化"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:236
msgid "Use the full path for directories and files with semicolons to separate all paths."
msgstr "すべてのパスを区切るには、セミコロン付きのディレクトリとファイルのフルパスを使用します。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:235
msgid "The directory, file and extensions paths above will be excluded from the archive file if enabled is checked."
msgstr "上記のディレクトリ、ファイル、および拡張機能のパスは、有効になっている場合、アーカイブファイルから除外されます。"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:217
msgid "archive"
msgstr "アーカイブ"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:216
msgid "media"
msgstr "メディア"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:214
msgid "File extensions"
msgstr "ファイル拡張子"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:210 views/packages/main/s1.setup2.php:218
#: views/packages/main/s1.setup2.php:230
msgid "(clear)"
msgstr "(クリア)"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:209
msgid "cache"
msgstr "キャッシュ"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:208
msgid "wp-uploads"
msgstr "wp-uploads"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:207
msgid "root path"
msgstr "ルートパス"
#: views/packages/details/detail.php:266 views/packages/main/s2.scan3.php:647
#: views/packages/main/s2.scan3.php:712
msgid "Directories"
msgstr "ディレクトリ"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:200 views/packages/main/s1.setup2.php:214
#: views/packages/main/s1.setup2.php:222
msgid "Separate all filters by semicolon"
msgstr "すべてのフィルターをセミコロンで区切る"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:192
msgid "Enable File Filters"
msgstr "ファイルフィルタの有効化"
#: views/packages/details/detail.php:154 views/packages/details/detail.php:378
#: views/packages/main/s1.setup2.php:174 views/packages/main/s1.setup2.php:483
#: views/packages/main/s2.scan3.php:393 views/packages/main/s2.scan3.php:618
#: views/settings/packages.php:86
msgid "Database"
msgstr "データベース"
#: views/packages/details/detail.php:129 views/packages/details/detail.php:285
#: views/packages/main/s1.setup2.php:173 views/packages/main/s2.scan3.php:28
#: views/packages/main/s2.scan3.php:669 views/packages/main/s2.scan3.php:721
msgid "Files"
msgstr "ファイル"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:162
msgid "Database filter enabled"
msgstr "データベースフィルタが有効です"
#: views/packages/main/s1.setup2.php:161
msgid "File filter enabled"
msgstr "ファイルフィルター有効化中"
#: views/packages/details/detail.php:208 views/packages/main/s1.setup2.php:122
msgid "Local"
msgstr "ローカル"
#: views/packages/details/detail.php:207 views/packages/main/s1.setup2.php:111
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: views/packages/details/detail.php:202 views/packages/main/s1.setup2.php:105
#: views/settings/storage.php:68
msgid "Location"
msgstr "地域"
#: views/packages/details/detail.php:201 views/packages/details/detail.php:302
#: views/packages/main/s1.setup2.php:104 views/settings/license.php:12
msgid "Type"
msgstr "タイプ"
#: views/packages/details/detail.php:193 views/packages/main/s1.setup2.php:93
#: views/settings/controller.php:25
msgid "Storage"
msgstr "ストレージ"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:243
msgid "Remove Files Now"
msgstr "今すぐファイルを削除"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:228
msgid "Reserved Files"
msgstr "予約済みファイル"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:209
#: views/tools/diagnostics/inc.data.php:26
msgid "more info"
msgstr "詳細"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:202
msgid "MySQLi Support"
msgstr "MySQLi サポート"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:198
msgid "MySQL Version"
msgstr "MySQL バージョン"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:192
msgid "Server Support"
msgstr "サーバーサポート"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:158
msgid "Required Paths"
msgstr "必須パス"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:134 views/packages/main/s1.setup1.php:139
#: views/packages/main/s1.setup1.php:144
msgid "Function"
msgstr "機能"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:129
msgid "Safe Mode Off"
msgstr "セーフモード OFF"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:117
msgid "Zip Archive Enabled"
msgstr "ZIP アーカイブ有効化中"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:111 views/packages/main/s2.scan2.php:68
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP バージョン"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:105
msgid "PHP Support"
msgstr "PHP サポート"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:99
msgid "System requirements must pass for the Duplicator to work properly. Click each link for details."
msgstr "Duplicator が正常に動作するには、システム要件が満たされている必要があります。 詳細については、各リンクをクリックしてください。"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:90
msgid "Requirements:"
msgstr "要件:"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:67
msgid "Step 1: Package Setup"
msgstr "ステップ 1: パッケージ設定"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:64 views/packages/main/s2.scan1.php:177
#: views/packages/main/s2.scan1.php:269 views/packages/main/s3.build.php:80
msgid "Build"
msgstr "ビルド"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:63 views/packages/main/s2.scan1.php:176
#: views/packages/main/s3.build.php:79
msgid "Scan"
msgstr "スキャン"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:62 views/packages/main/s1.setup2.php:416
#: views/packages/main/s2.scan1.php:175 views/packages/main/s2.scan2.php:7
#: views/packages/main/s3.build.php:78
msgid "Setup"
msgstr "設定"
#: views/packages/main/s1.setup1.php:12
msgid "Package settings have been reset."
msgstr "パッケージ設定をリセットしました。"
#: views/packages/details/detail.php:414
msgid "LOG"
msgstr "ログ"
#: views/packages/details/detail.php:299 views/packages/details/detail.php:412
msgid "DATABASE"
msgstr "データベース"
#: views/packages/details/detail.php:408
msgid "Package File Links"
msgstr "パッケージファイルへのリンク"
#: views/packages/main/packages.php:325
msgid "Are you sure you want to delete the selected package(s)?"
msgstr "本当に選択したパッケージを削除してもよいですか ?"
#: views/packages/details/detail.php:171
msgid "The following links contain sensitive data. Please share with caution!"
msgstr "次のリンクには機密データが含まれています。 注意して共有してください !"
#: views/packages/details/detail.php:168
msgid "Download Links"
msgstr "ダウンロードリンク"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:517
msgid "Total Size"
msgstr "合計値"
#: views/packages/details/detail.php:391
msgid "View Package Object"
msgstr "パッケージオブジェクトを表示"
#: views/packages/details/detail.php:137
msgid "Log"
msgstr "ログ"
#: views/packages/details/detail.php:100 views/packages/main/s1.setup2.php:83
#: views/packages/main/s2.scan3.php:613
msgid "Notes"
msgstr "メモ"
#: views/packages/details/detail.php:94
msgid "Hash"
msgstr "ハッシュ値"
#: views/packages/details/detail.php:125 views/packages/details/detail.php:382
#: views/packages/main/s1.setup2.php:487
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:122
msgid "User"
msgstr "ユーザー"
#: views/settings/general.php:115 views/tools/diagnostics/inc.settings.php:95
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:114
#: views/tools/diagnostics/inc.settings.php:187
msgid "Version"
msgstr "バージョン"
#: views/packages/details/detail.php:146 views/packages/details/detail.php:242
#: views/packages/main/packages.php:239 views/packages/main/s1.setup2.php:157
#: views/packages/main/s2.scan3.php:21 views/packages/main/s3.build.php:145
#: views/settings/packages.php:221
msgid "Archive"
msgstr "アーカイブ"
#: views/packages/details/detail.php:150 views/packages/details/detail.php:341
#: views/packages/main/packages.php:236 views/packages/main/s1.setup2.php:396
#: views/packages/main/s3.build.php:142 views/settings/packages.php:281
msgid "Installer"
msgstr "インストーラー"
#: views/packages/main/packages.php:154 views/packages/main/s2.scan3.php:611
msgid "Package"
msgstr "パッケージ"
#: views/packages/details/detail.php:89 views/packages/details/detail.php:200
#: views/packages/main/packages.php:145 views/packages/main/s1.setup2.php:74
#: views/packages/main/s1.setup2.php:103 views/packages/main/s2.scan3.php:612
#: views/packages/main/s3.build.php:132 views/settings/packages.php:285
msgid "Name"
msgstr "名前"
#: views/packages/main/packages.php:144 views/packages/main/s2.scan3.php:88
#: views/packages/main/s2.scan3.php:420
msgid "Size"
msgstr "サイズ"
#: views/packages/main/packages.php:143
msgid "Created"
msgstr "作成日"
#: views/packages/details/controller.php:41
msgid "Details"
msgstr "詳細"
#: views/packages/main/packages.php:142
msgid "Select all packages"
msgstr "すべてのパッケージを選択"
#: views/packages/main/packages.php:105 views/packages/main/s1.setup1.php:73
#: views/packages/main/s2.scan1.php:186 views/packages/main/s3.build.php:100
msgid "Create New"
msgstr "新規作成"
#: views/tools/diagnostics/logging.php:207
msgid "Package Logs"
msgstr "パッケージログ"
#: views/packages/main/packages.php:87
msgid "Apply"
msgstr "適用"
#: views/packages/main/packages.php:85
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: views/packages/main/packages.php:85
msgid "Delete selected package(s)"
msgstr "選択したパッケージを削除します"
#: views/packages/main/packages.php:84
msgid "Bulk Actions"
msgstr "一括操作"
#: views/tools/diagnostics/information.php:155
msgid "Help Support Duplicator"
msgstr "Duplicator のサポートに力を貸してください"
#: views/packages/main/packages.php:122 views/packages/main/packages.php:163
msgid "Click the 'Create New' button to build a package."
msgstr "「新規作成」ボタンをクリックして、パッケージを作成します。"
#: views/packages/main/packages.php:121 views/packages/main/packages.php:162
msgid "No Packages Found."
msgstr "パッケージが見つかりませんでした。"
#: views/tools/diagnostics/support.php:110
msgid "Pro Solutions!"
msgstr "プロのソリューション !"
#: views/tools/diagnostics/support.php:107
msgid "Other Commercial Resources"
msgstr "その他の商用リソース"
#: views/tools/diagnostics/support.php:104
msgid "Alternatives"
msgstr "代替"
#: views/tools/diagnostics/support.php:93
msgid "Trusted Providers!"
msgstr "信頼できるプロバイダー。"
#: views/tools/diagnostics/support.php:90
msgid "Servers That Work With Duplicator"
msgstr "Duplicator が動作するサーバー"
#: views/tools/diagnostics/support.php:87
msgid "Approved Hosting"
msgstr "承認されたホスティング"
#: views/tools/diagnostics/support.php:73
msgid "Get Support!"
msgstr "サポートをリクエスト !"
#: views/tools/diagnostics/support.php:69
msgid "Get Help From IT Professionals"
msgstr "ITプロフェッショナルからのヘルプを得る"
#: views/tools/diagnostics/support.php:66
msgid "Online Support"
msgstr "オンラインサポート"
#: views/tools/diagnostics/support.php:56
msgid "Change Log"
msgstr "更新履歴"
#: views/tools/diagnostics/support.php:54
msgid "FAQs"
msgstr "よくある質問"
#: views/tools/diagnostics/support.php:52
msgid "User Guide"
msgstr "ユーザーガイド"
#: views/tools/diagnostics/support.php:50
msgid "Quick Start"
msgstr "クイックスタート"
#: views/tools/diagnostics/support.php:49
msgid "Choose A Section"
msgstr "セクションの選択"
#: views/tools/diagnostics/support.php:47
msgid "Complete Online Documentation"
msgstr "オンラインドキュメントの完成"
#: views/tools/diagnostics/support.php:44
msgid "Knowledgebase"
msgstr "ナレッジベース"
#: views/settings/gopro.php:341
msgid "Check It Out!"
msgstr "ご覧ください。"
#: views/settings/gopro.php:89
msgid "Scheduled Backups"
msgstr "予定されたバックアップ"
#: views/packages/main/s2.scan3.php:108
msgid "Duplicator Pro."
msgstr "Duplicator Pro。"
#: views/settings/gopro.php:68
msgid "Migration Wizard"
msgstr "移行ウィザード"
#: views/settings/gopro.php:58
msgid "Backup Files & Database"
msgstr "バックアップファイル & データベース"
#: views/packages/details/detail.php:220 views/packages/main/s1.setup2.php:135
#: views/packages/main/s2.scan3.php:568 views/packages/main/s2.scan3.php:580
#: views/packages/main/s3.build.php:21
msgid "Duplicator Pro"
msgstr "Duplicator Pro"
#: views/settings/gopro.php:41
msgid "The simplicity of Duplicator"
msgstr "Duplicator のシンプルさ"
#: views/settings/about-info.php:85
msgid "Spread the Word"
msgstr "言葉を広める"
#: views/settings/about-info.php:69
msgid "Support Duplicator"
msgstr "Duplicator をサポート"
#: duplicator-main.php:338 views/settings/license.php:8
msgid "Manage"
msgstr "管理"
#: duplicator-main.php:250
msgid "Go Pro!"
msgstr "プロ版へ移行しましょう。"
#: duplicator-main.php:233 views/tools/controller.php:19
msgid "Tools"
msgstr "ツール"
#: duplicator-main.php:238 views/packages/main/packages.php:92
#: views/settings/controller.php:19 views/settings/general.php:180
msgid "Settings"
msgstr "設定"
#: duplicator-main.php:227 views/packages/details/controller.php:47
#: views/packages/main/packages.php:95 views/packages/main/s1.setup1.php:72
#: views/packages/main/s2.scan1.php:185 views/packages/main/s3.build.php:89
#: views/settings/controller.php:23
msgid "Packages"
msgstr "パッケージ"
#: views/settings/controller.php:27
msgid "About"
msgstr "紹介"
#: views/packages/main/packages.php:89
msgid "Get Help"
msgstr "ヘルプ"
#: classes/utilities/class.u.php:499
msgid "You do not have sufficient permissions to access this page."
msgstr "このページを表示する権限がありません。"