# Translation of Plugins - MetaSlider - Stable (latest release) in Japanese
# This file is distributed under the same license as the Plugins - MetaSlider - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-04-06 14:23:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n"
"Language: ja_JP\n"
"Project-Id-Version: Plugins - MetaSlider - Stable (latest release)\n"
#: ml-slider.php:1659
msgid "Add slideshow"
msgstr "スライドショーを追加"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35343
msgid "CSS Manager"
msgstr "CSS Manager"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35329
msgid "CSS manager module"
msgstr "CSS manager module"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:5081
msgid "CSS Manager notice closed"
msgstr "CSS Manager notice closed"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:5078
msgid "CSS Manager notice opened"
msgstr "CSS Manager notice opened"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:7206
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:7392
msgid "Preparing slideshow for duplication..."
msgstr "Preparing slideshow for duplication..."
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35480
msgid "Premium support - ask us anyting!"
msgstr "Premium support - ask us anyting!"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35460
msgid "Slide scheduling - decide when slides appear."
msgstr "Slide scheduling - decide when slides appear."
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35443
msgid "Layer, video and post type slides."
msgstr "Layer, video and post type slides."
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35427
msgid "Upgrading also includes:"
msgstr "Upgrading also includes:"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35407
msgid "Includes recipes to solve common scenarios."
msgstr "Includes recipes to solve common scenarios."
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35389
msgid "Loads only on the front-end where needed."
msgstr "Loads only on the front-end where needed."
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35371
msgid "Built-in text editor full of features."
msgstr "Built-in text editor full of features."
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35349
msgid "Easily add custom CSS to your slideshows to customize and fit your theme perfectly."
msgstr "Easily add custom CSS to your slideshows to customize and fit your theme perfectly."
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35423
msgid "Upgrade to pro now"
msgstr "Pro 版にアップグレード"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:7205
msgid "Something went wrong"
msgstr "問題が発生しました"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:7181
msgid "Delete"
msgstr "削除"
#: ml-slider.php:1343
msgid "100% width"
msgstr "100% 幅"
#: admin/lib/callout.php:180
msgid "Close"
msgstr "閉じる"
#: admin/slideshows/Themes.php:232
msgid "We removed your selected theme as it could not be found. Was the folder deleted?"
msgstr "選択されたテーマが見つかりませんでしたので削除しました。 フォルダーは削除されましたか?"
#: ml-slider.php:188
msgid "MetaSlider Pro is installed but is out of date. You may update it here. Learn more about this notice here"
msgstr "MetaSlider Pro はインストールされていますが古くなっています。 更新するにはこちらをご覧ください。 この通知の詳細については、こちらをご覧ください。"
#: admin/views/pages/start.php:19
msgid "Quick start"
msgstr "クイックスタート"
#: admin/views/pages/start.php:12 admin/assets/js/app-3-16-2.js:38325
msgid "Learn more"
msgstr "さらに詳しく"
#: admin/routes/api.php:383
msgid "This was not a slideshow, so we cannot delete it."
msgstr "これはスライドショーではなかったので、削除することはできません。"
#: admin/views/pages/start.php:45
msgid "Create blank slideshow"
msgstr "空のスライドショーを作成する"
#: admin/views/pages/start.php:41
msgid "Feel free to create a slideshow with no images. If you are a premium member using the add-on pack, select this option to access video, layer, and external URL slides."
msgstr "画像のないスライドショーを作成してください。 アドオンパックを使用しているプレミアム会員の場合は、このオプションを選択して動画、レイヤー、および外部 URL スライドにアクセスします。"
#: admin/views/pages/start.php:39
msgid "Not quite ready?"
msgstr "準備ができていませんか ?"
#: admin/views/pages/start.php:27
msgid "Maximum upload file size: %s."
msgstr "最大アップロードファイルサイズ: %s"
#: admin/views/pages/start.php:20
msgid "To get started right away, drag and drop your images below."
msgstr "すぐに使い始めるには、下に画像をドラッグアンドドロップします。"
#: admin/views/pages/start.php:12
msgid "MetaSlider is compatible with Gutenberg, allowing you to select and preview your slideshows direcly in the editor."
msgstr "MetaSliderは Gutenberg(ブロックエディター)と互換性があり、スライドショーを直接エディターで選択してプレビューすることができます。"
#: admin/views/pages/start.php:11
msgid "Gutenberg ready!"
msgstr "Gutenberg(ブロックエディター)に対応!"
#: admin/views/pages/start.php:7
msgid "To create your first slideshow, select one of the options below."
msgstr "最初のスライドショーを作成するには、以下のいずれかのオプションを選択してください。"
#: admin/views/pages/start.php:6
msgid "Thank you for installing MetaSlider, the #1 WordPress slideshow plugin"
msgstr "WordPress ナンバーワンのスライドショープラグインMetaSlider をインストールしていただきありがとうございます。"
#: admin/views/pages/upgrade.php:20 admin/views/pages/upgrade.php:21
msgid "MetaSlider logo"
msgstr "MetaSlider ロゴ"
#: admin/Notices.php:325
msgctxt "Keep the plugin name \"UpdraftCentral\" when possible"
msgid "UpdraftCentral"
msgstr "UpdraftCentral"
#: admin/Notices.php:318 admin/views/pages/upgrade.php:164
msgctxt "Keep the plugin name \"WP-Optimize\" when possible"
msgid "WP-Optimize"
msgstr "WP-Optimize"
#: admin/Notices.php:311
msgctxt "Keep the plugin name \"UpdraftPlus\" when possible"
msgid "UpdraftPlus"
msgstr "UpdraftPlus"
#: admin/Notices.php:290
msgctxt "Keep the phrase \"MetaSlider Add-on Pack\" when possible"
msgid "MetaSlider Add-on Pack:"
msgstr "MetaSlider Add-on Pack:"
#: admin/Notices.php:267
msgctxt "Keep the phrase \"MetaSlider Add-on Pack\" when possible"
msgid "Summer sale - 20% off the MetaSlider Add-on Pack until July 31st"
msgstr "サマーセール MetaSlider Add-on Pack が7月31日まで 20% オフ"
#: admin/Notices.php:254
msgctxt "Keep the phrase \"MetaSlider Add-on Pack\" when possible"
msgid "Spring sale - 20% off the MetaSlider Add-on Pack until April 30th"
msgstr "スプリングセール MetaSlider Add-on Pack が4月30日まで 20% オフ"
#: admin/Notices.php:241
msgctxt "Keep the phrase \"MetaSlider Add-on Pack\" when possible"
msgid "Happy New Year - 20% off the MetaSlider Add-on Pack until January 14th"
msgstr "Happy New Year - MetaSlider Add-on Pack が1月14日まで 20% オフ"
#: admin/Notices.php:228
msgctxt "Keep the phrase \"MetaSlider Add-on Pack\" when possible"
msgid "Christmas sale - 20% off the MetaSlider Add-on Pack until December 25th"
msgstr "クリスマスセール MetaSlider Add-on Pack が12月25日まで 20% オフ"
#: admin/Notices.php:215
msgctxt "Keep the phrase \"MetaSlider Add-on Pack\" when possible. Also, \"Black Friday\" is the name of an event in the United States"
msgid "Black Friday - 20% off the MetaSlider Add-on Pack until November 30th"
msgstr "Black Friday - MetaSlider Add-on Pack が11月30日まで 20% オフ"
#: admin/Notices.php:172
msgctxt "Keep the plugin name \"MetaSlider\" when possible"
msgid "Thank you for installing MetaSlider"
msgstr "MetaSlider をインストールしていただきありがとうございます"
#: admin/views/pages/parts/shortcode.php:31
msgid "Copy all code"
msgstr "すべてのコードをコピー"
#: ml-slider.php:1731 ml-slider.php:1758 ml-slider.php:1784 ml-slider.php:1809
msgid "Opens in a new window"
msgstr "新しいウィンドウで開く"
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:368
msgid "Schedule"
msgstr "スケジュール"
#: admin/views/slides/tabs/schedule.php:9
msgid "Get it now!"
msgstr "今すぐ入手"
#: admin/views/slides/tabs/schedule.php:6
msgid "Why am I seeing this?"
msgstr "なぜこのページが表示されているのですか ?"
#: admin/slideshows/Themes.php:52
msgid "No themes found."
msgstr "テーマが見つかりませんでした。"
#: admin/views/pages/parts/shortcode.php:9
msgid "How to Use"
msgstr "使い方"
#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:29
msgid "Add a new slide"
msgstr "新しいスライドを追加"
#: admin/old/navigation.php:29
msgid "Select Slideshow"
msgstr "スライドショーを選択"
#: ml-slider.php:786 admin/slideshows/Slideshows.php:58
msgid "New Slideshow"
msgstr "新規スライドショー"
#: ml-slider.php:468
msgid "Add to slideshow"
msgstr "スライドショーを追加"
#: admin/slideshows/Settings.php:76 inc/slider/metaslider.class.php:109
msgid "Previous"
msgstr "前へ"
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:83
msgid "This isn't an accepted image. Please try again."
msgstr "これは許可された画像ではありません。 もう一度お試しください。"
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:267 inc/slide/metaslide.class.php:382
msgid "Update slide image"
msgstr "スライドの画像を更新する"
#: inc/slide/metaslide.class.php:371
msgid "Delete Permanently"
msgstr "完全に削除する"
#: inc/slide/metaslide.class.php:359
msgid "Restore"
msgstr "復元"
#: inc/slide/metaslide.class.php:121
msgid "There was an error updating the image. Please try again"
msgstr "画像を更新する際にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
#: inc/slide/metaslide.class.php:278
msgid "There was an error while updating the database. Please try again."
msgstr "データベースを更新する際にエラーが発生しました。もう一度お試しください。"
#: inc/slide/metaslide.class.php:115
msgid "The image was successfully updated."
msgstr "画像を正常に更新しました。"
#. Author of the plugin
msgid "Team Updraft"
msgstr "Team Updraft"
#: ml-slider.php:508
msgid "YouTube"
msgstr "YouTube"
#: ml-slider.php:507
msgid "Vimeo"
msgstr "Vimeo"
#: ml-slider.php:509
msgid "Layer Slide"
msgstr "レイヤースライド"
#: ml-slider.php:506
msgid "Post Feed"
msgstr "投稿 Feed"
#: ml-slider.php:1549
msgid "Opacity"
msgstr "不透明度"
#: ml-slider.php:1562
msgid "Caption speed"
msgstr "見出しのスピード"
#: ml-slider.php:1564
msgid "Set the fade in speed of the caption"
msgstr "見出しのフェードイン速度を設定"
#: ml-slider.php:1571
msgid "Developer options"
msgstr "開発用オプション"
#: ml-slider.php:1576
msgid "CSS classes"
msgstr "CSS クラス"
#: ml-slider.php:1578
msgid "Specify any custom CSS Classes you would like to be added to the slider wrapper"
msgstr "スライダーラッパーに追加したいカスタム CSS クラスを指定します。"
#: ml-slider.php:1584
msgid "Print CSS"
msgstr "CSS を出力"
#: ml-slider.php:1587
msgid "Uncheck this is you would like to include your own CSS"
msgstr "独自の CSS を含めたい場合はチェックを外してください"
#: ml-slider.php:1592
msgid "Print JS"
msgstr "JS を出力"
#: ml-slider.php:1595
msgid "Uncheck this is you would like to include your own Javascript"
msgstr "独自の Javascript を含めたい場合はチェックを外してください"
#: ml-slider.php:1600
msgid "No conflict mode"
msgstr "競合モードなし"
#: ml-slider.php:1603
msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow"
msgstr "フレックススライダー化を遅延する"
#: ml-slider.php:1657
msgid "Select slideshow to insert into post"
msgstr "投稿に挿入するスライドショーを選択"
#: ml-slider.php:1691
msgid "Choose slideshow"
msgstr "スライドショーを選択"
#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://www.metaslider.com"
msgstr "https://www.metaslider.com"
#: ml-slider.php:1697
msgid "Insert slideshow"
msgstr "スライドショーを挿入"
#. Description of the plugin
msgid "Easy to use slideshow plugin. Create SEO optimised responsive slideshows with Nivo Slider, Flex Slider, Coin Slider and Responsive Slides."
msgstr "簡単に使えるスライドショープラグインです。 Nivo Slider、Flex Slider、Coin Slider、Responsive Slides で SEO に最適化されたレスポンシブ・スライドショーを作成しましょう。"
#. Plugin Name of the plugin
msgid "MetaSlider"
msgstr "Meta Slider"
#: inc/metaslider.widget.class.php:106
msgid "Title:"
msgstr "タイトル:"
#: inc/metaslider.widget.class.php:109
msgid "Select Slider:"
msgstr "スライダーを選択:"
#: ml-slider.php:1699 inc/metaslider.widget.class.php:119
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:37397 admin/assets/js/app-3-16-2.js:37632
msgid "No slideshows found"
msgstr "スライドショーがありません"
#: admin/Pages.php:64 admin/assets/js/app-3-16-2.js:36345
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:36634
msgid "Caption"
msgstr "キャプション"
#: admin/Pages.php:65
msgid "New Window"
msgstr "新規ウインドウ"
#: admin/Pages.php:63 admin/views/slides/tabs/general.php:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:241
msgid "Image Slide"
msgstr "画像スライド"
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:333
msgid "General"
msgstr "一般"
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:337
msgid "SEO"
msgstr "SEO"
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:322
msgid "Warning: The image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "注: 画像データが存在しません。もう一度アップロードしてください。"
#: admin/views/slides/tabs/seo.php:3
msgid "Image Title Text"
msgstr "画像タイトルテキスト"
#: admin/views/slides/tabs/seo.php:13
msgid "Image Alt Text"
msgstr "画像の代替文字列"
#: ml-slider.php:1846
msgid "Documentation"
msgstr "ドキュメンテーション"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:7179
msgid "Are you sure?"
msgstr "よろしいですか ?"
#: admin/Pages.php:81
msgid "Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, leave it checked."
msgstr "注意: この設定は上級の開発者のみ使用できます。もし確信が持てなければチェックしたままにしてください。"
#: ml-slider.php:467
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:33
msgid "Add Slide"
msgstr "スライドを追加"
#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:89
msgid "Save"
msgstr "保存"
#: ml-slider.php:1231 ml-slider.php:1477
msgid "Width"
msgstr "幅"
#: ml-slider.php:1233
msgid "Slideshow width"
msgstr "スライドショー幅"
#: ml-slider.php:1234 ml-slider.php:1247 ml-slider.php:1396
msgid "px"
msgstr "px"
#: ml-slider.php:1244 ml-slider.php:1490
msgid "Height"
msgstr "高さ"
#: ml-slider.php:1246
msgid "Slideshow height"
msgstr "スライドショーの高さ"
#: ml-slider.php:1253
msgid "Effect"
msgstr "効果"
#: ml-slider.php:1255
msgid "Slide transition effect"
msgstr "スライド遷移エフェクト"
#: ml-slider.php:1257 ml-slider.php:1409
msgid "Random"
msgstr "ランダム"
#: ml-slider.php:1258
msgid "Swirl"
msgstr "回転"
#: ml-slider.php:1259
msgid "Rain"
msgstr "レイン"
#: ml-slider.php:1260
msgid "Straight"
msgstr "ストレート"
#: ml-slider.php:1261
msgid "Slide Down"
msgstr "スライドダウン"
#: ml-slider.php:1262
msgid "Slice Up"
msgstr "スライスアップ"
#: ml-slider.php:1263
msgid "Slide Up Left"
msgstr "スライドアップ左"
#: ml-slider.php:1264
msgid "Slice Up Down"
msgstr "上下から短冊をスライド (左から右へ)"
#: ml-slider.php:1265
msgid "Slide Up Down Left"
msgstr "上下から短冊をスライド (右から左へ)"
#: ml-slider.php:1266
msgid "Fold"
msgstr "左から短冊ワイプ"
#: ml-slider.php:1267
msgid "Fade"
msgstr "フェード"
#: ml-slider.php:1268
msgid "Slide In Right"
msgstr "右にスライドイン"
#: ml-slider.php:1269
msgid "Slide In Left"
msgstr "左にスライドイン"
#: ml-slider.php:1270
msgid "Box Random"
msgstr "角切りランダムワイプ"
#: ml-slider.php:1271
msgid "Box Rain"
msgstr "右下へ角切りワイプ"
#: ml-slider.php:1272
msgid "Box Rain Reverse"
msgstr "左上へ角切りワイプ"
#: ml-slider.php:1273
msgid "Box Rain Grow Reverse"
msgstr "左上へ角切りワイプ (サイズ増)"
#: ml-slider.php:1274
msgid "Slide"
msgstr "スライド"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:37961
msgid "Themes"
msgstr "テーマ"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:37768
msgid "Slideshow Theme"
msgstr "スライドショーのテーマ"
#: ml-slider.php:1280
msgid "Arrows"
msgstr "矢印"
#: ml-slider.php:1283
msgid "Show the previous/next arrows"
msgstr "前後への矢印を表示する"
#: ml-slider.php:1288
msgid "Navigation"
msgstr "ナビゲーション"
#: ml-slider.php:1291
msgid "Show the slide navigation bullets"
msgstr "ナビゲーション用の点を表示する"
#: ml-slider.php:1293
msgid "Hidden"
msgstr "非表示"
#: ml-slider.php:1294
msgid "Dots"
msgstr "点"
#: admin/assets/js/app-3-16-2.js:36318
msgid "Title"
msgstr "タイトル"
#: ml-slider.php:1334
msgid "Advanced Settings"
msgstr "高度な設定"
#: ml-slider.php:1346
msgid "Stretch the slideshow output to fill it's parent container"
msgstr "親コンテナいっぱいに伸縮"
#: ml-slider.php:1351
msgid "Center align"
msgstr "中央揃え"
#: ml-slider.php:1354
msgid "Center align the slideshow"
msgstr "スライドショーを中央揃え"
#: ml-slider.php:1359
msgid "Auto play"
msgstr "自動再生"
#: ml-slider.php:1362
msgid "Transition between slides automatically"
msgstr "自動トラジション"
#: ml-slider.php:1376
msgid "Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that results in a consistent slideshow size"
msgstr "自動切り抜きを使うと、レスポンシブスライドがスライドショーのサイズに合った比率で切り抜きされます"
#: ml-slider.php:1381
msgid "Carousel mode"
msgstr "カルーセル・モード"
#: ml-slider.php:1392
msgid "Carousel margin"
msgstr "カルーセルマージン"
#: ml-slider.php:1395
msgid "Pixel margin between slides in carousel."
msgstr "カルーセル内のスライドの間隔 (px) 。"
#: ml-slider.php:1412
msgid "Randomise the order of the slides"
msgstr "スライドの順番をランダムにする"
#: ml-slider.php:1417
msgid "Hover pause"
msgstr "停止ボタン表示"
#: ml-slider.php:1420
msgid "Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer hovering."
msgstr "スライダーをポイントしたときにスライド ショーを一時停止し、ホバリングを再開する。"
#: ml-slider.php:1425
msgid "Reverse"
msgstr "逆戻り"
#: ml-slider.php:1428
msgid "Reverse the animation direction"
msgstr "アニメーション方向反転"
#: ml-slider.php:1438
msgid "Slide delay"
msgstr "スライドの遅延"
#: ml-slider.php:1440
msgid "How long to display each slide, in milliseconds"
msgstr "各画像の表示時間 (ミリ秒)"
#: ml-slider.php:1451
msgid "Animation speed"
msgstr "アニメーションの速度"
#: ml-slider.php:1453
msgid "Set the speed of animations, in milliseconds"
msgstr "ミリ秒単位でアニメーションの速度を設定します。"
#: ml-slider.php:1464 ml-slider.php:1466
msgid "Number of slices"
msgstr "スライスの数"
#: ml-slider.php:1477 ml-slider.php:1479 ml-slider.php:1490 ml-slider.php:1492
msgid "Number of squares"
msgstr "スクエアの数"
#: ml-slider.php:1498
msgid "Slide direction"
msgstr "スライドの方向"
#: ml-slider.php:1500
msgid "Select the sliding direction"
msgstr "スライドの方向を選択"
#: ml-slider.php:1503
msgid "Horizontal"
msgstr "水平方向"
#: ml-slider.php:1504
msgid "Vertical"
msgstr "垂直方向"
#: ml-slider.php:1510
msgid "Easing"
msgstr "イージング"
#: ml-slider.php:1512
msgid "Animation easing effect"
msgstr "アニメーションイージングの効果"
#: ml-slider.php:1519
msgid "Previous text"
msgstr "前のテキスト"
#: ml-slider.php:1521
msgid "Set the text for the 'previous' direction item"
msgstr "「前へ」 項目のテキストを設定します。"
#: ml-slider.php:1527
msgid "Next text"
msgstr "次のテキスト"
#: ml-slider.php:1529
msgid "Set the text for the 'next' direction item"
msgstr "「次へ」項目のテキストの設定します。"
#: ml-slider.php:1540
msgid "Square delay"
msgstr "スクエアの表示遅延"
#: ml-slider.php:1542
msgid "Delay between squares in ms"
msgstr "スクエアの遅延速度を秒単位で設定する"
#: ml-slider.php:1373
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: ml-slider.php:1372
msgid "Standard"
msgstr "標準"
#: admin/old/navigation.php:70
msgid "Switch to dropdown view"
msgstr "ドロップダウンビューに変更"
#: ml-slider.php:1367
msgid "Image Crop"
msgstr "画像の切り抜き"
#: admin/old/navigation.php:70
msgid "Switch to tabs view"
msgstr "タブビューに変更"
#: ml-slider.php:1371
msgid "Smart Crop"
msgstr "スマート切り抜き"
#: inc/slide/metaslide.class.php:350
msgid "Delete slide"
msgstr "スライドを削除"
#: admin/views/slides/tabs/crop.php:3
msgid "Crop Position"
msgstr "切り抜きの位置"
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:81
msgid "Failed to add slide. Slide is not an image."
msgstr "スライドの追加に失敗しました。スライドは画像ではありません。"
#: admin/Pages.php:74
msgid "Select replacement image"
msgstr "代替画像を選択"
#: ml-slider.php:1374
msgid "Disabled (Smart Pad)"
msgstr "無効 (Smart Pad)"
#: admin/views/slides/tabs/crop.php:7
msgid "Top Left"
msgstr "左上"
#: admin/views/slides/tabs/crop.php:8
msgid "Top Center"
msgstr "上中央"
#: admin/views/slides/tabs/crop.php:9
msgid "Top Right"
msgstr "右上"
#: admin/views/slides/tabs/crop.php:10
msgid "Center Left"
msgstr "中央左"
#: admin/views/slides/tabs/crop.php:11
msgid "Center Center"
msgstr "中央/中央"
#: admin/views/slides/tabs/crop.php:12
msgid "Center Right"
msgstr "中央右"
#: admin/views/slides/tabs/crop.php:13
msgid "Bottom Left"
msgstr "左下"
#: admin/views/slides/tabs/crop.php:14
msgid "Bottom Center"
msgstr "下中央"
#: admin/views/slides/tabs/crop.php:15
msgid "Bottom Right"
msgstr "右下"
#: inc/slide/metaslide.image.class.php:355
msgid "Crop"
msgstr "切り抜き"
#: ml-slider.php:1384
msgid "Display multiple slides at once. Slideshow output will be 100% wide."
msgstr "一度に複数のスライドを表示します。スライド ショーの出力は、100%幅になります。"
#: admin/views/pages/parts/toolbar.php:54
msgid "Add a new slideshow"
msgstr "新しいスライドショーを追加"