# Translation of Plugins - MetaSlider - Stable (latest release) in Japanese # This file is distributed under the same license as the Plugins - MetaSlider - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2020-04-06 14:23:16+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/2.4.0-alpha\n" "Language: ja_JP\n" "Project-Id-Version: Plugins - MetaSlider - Stable (latest release)\n" #: ml-slider.php:1659 msgid "Add slideshow" msgstr "スライドショーを追加" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35343 msgid "CSS Manager" msgstr "CSS Manager" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35329 msgid "CSS manager module" msgstr "CSS manager module" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:5081 msgid "CSS Manager notice closed" msgstr "CSS Manager notice closed" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:5078 msgid "CSS Manager notice opened" msgstr "CSS Manager notice opened" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:7206 msgid "OK" msgstr "OK" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:7392 msgid "Preparing slideshow for duplication..." msgstr "Preparing slideshow for duplication..." #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35480 msgid "Premium support - ask us anyting!" msgstr "Premium support - ask us anyting!" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35460 msgid "Slide scheduling - decide when slides appear." msgstr "Slide scheduling - decide when slides appear." #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35443 msgid "Layer, video and post type slides." msgstr "Layer, video and post type slides." #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35427 msgid "Upgrading also includes:" msgstr "Upgrading also includes:" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35407 msgid "Includes recipes to solve common scenarios." msgstr "Includes recipes to solve common scenarios." #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35389 msgid "Loads only on the front-end where needed." msgstr "Loads only on the front-end where needed." #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35371 msgid "Built-in text editor full of features." msgstr "Built-in text editor full of features." #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35349 msgid "Easily add custom CSS to your slideshows to customize and fit your theme perfectly." msgstr "Easily add custom CSS to your slideshows to customize and fit your theme perfectly." #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:35423 msgid "Upgrade to pro now" msgstr "Pro 版にアップグレード" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:7205 msgid "Something went wrong" msgstr "問題が発生しました" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:7181 msgid "Delete" msgstr "削除" #: ml-slider.php:1343 msgid "100% width" msgstr "100% 幅" #: admin/lib/callout.php:180 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: admin/slideshows/Themes.php:232 msgid "We removed your selected theme as it could not be found. Was the folder deleted?" msgstr "選択されたテーマが見つかりませんでしたので削除しました。 フォルダーは削除されましたか?" #: ml-slider.php:188 msgid "MetaSlider Pro is installed but is out of date. You may update it here. Learn more about this notice here" msgstr "MetaSlider Pro はインストールされていますが古くなっています。 更新するにはこちらをご覧ください。 この通知の詳細については、こちらをご覧ください。" #: admin/views/pages/start.php:19 msgid "Quick start" msgstr "クイックスタート" #: admin/views/pages/start.php:12 admin/assets/js/app-3-16-2.js:38325 msgid "Learn more" msgstr "さらに詳しく" #: admin/routes/api.php:383 msgid "This was not a slideshow, so we cannot delete it." msgstr "これはスライドショーではなかったので、削除することはできません。" #: admin/views/pages/start.php:45 msgid "Create blank slideshow" msgstr "空のスライドショーを作成する" #: admin/views/pages/start.php:41 msgid "Feel free to create a slideshow with no images. If you are a premium member using the add-on pack, select this option to access video, layer, and external URL slides." msgstr "画像のないスライドショーを作成してください。 アドオンパックを使用しているプレミアム会員の場合は、このオプションを選択して動画、レイヤー、および外部 URL スライドにアクセスします。" #: admin/views/pages/start.php:39 msgid "Not quite ready?" msgstr "準備ができていませんか ?" #: admin/views/pages/start.php:27 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "最大アップロードファイルサイズ: %s" #: admin/views/pages/start.php:20 msgid "To get started right away, drag and drop your images below." msgstr "すぐに使い始めるには、下に画像をドラッグアンドドロップします。" #: admin/views/pages/start.php:12 msgid "MetaSlider is compatible with Gutenberg, allowing you to select and preview your slideshows direcly in the editor." msgstr "MetaSliderは Gutenberg(ブロックエディター)と互換性があり、スライドショーを直接エディターで選択してプレビューすることができます。" #: admin/views/pages/start.php:11 msgid "Gutenberg ready!" msgstr "Gutenberg(ブロックエディター)に対応!" #: admin/views/pages/start.php:7 msgid "To create your first slideshow, select one of the options below." msgstr "最初のスライドショーを作成するには、以下のいずれかのオプションを選択してください。" #: admin/views/pages/start.php:6 msgid "Thank you for installing MetaSlider, the #1 WordPress slideshow plugin" msgstr "WordPress ナンバーワンのスライドショープラグインMetaSlider をインストールしていただきありがとうございます。" #: admin/views/pages/upgrade.php:20 admin/views/pages/upgrade.php:21 msgid "MetaSlider logo" msgstr "MetaSlider ロゴ" #: admin/Notices.php:325 msgctxt "Keep the plugin name \"UpdraftCentral\" when possible" msgid "UpdraftCentral" msgstr "UpdraftCentral" #: admin/Notices.php:318 admin/views/pages/upgrade.php:164 msgctxt "Keep the plugin name \"WP-Optimize\" when possible" msgid "WP-Optimize" msgstr "WP-Optimize" #: admin/Notices.php:311 msgctxt "Keep the plugin name \"UpdraftPlus\" when possible" msgid "UpdraftPlus" msgstr "UpdraftPlus" #: admin/Notices.php:290 msgctxt "Keep the phrase \"MetaSlider Add-on Pack\" when possible" msgid "MetaSlider Add-on Pack:" msgstr "MetaSlider Add-on Pack:" #: admin/Notices.php:267 msgctxt "Keep the phrase \"MetaSlider Add-on Pack\" when possible" msgid "Summer sale - 20% off the MetaSlider Add-on Pack until July 31st" msgstr "サマーセール MetaSlider Add-on Pack が7月31日まで 20% オフ" #: admin/Notices.php:254 msgctxt "Keep the phrase \"MetaSlider Add-on Pack\" when possible" msgid "Spring sale - 20% off the MetaSlider Add-on Pack until April 30th" msgstr "スプリングセール MetaSlider Add-on Pack が4月30日まで 20% オフ" #: admin/Notices.php:241 msgctxt "Keep the phrase \"MetaSlider Add-on Pack\" when possible" msgid "Happy New Year - 20% off the MetaSlider Add-on Pack until January 14th" msgstr "Happy New Year - MetaSlider Add-on Pack が1月14日まで 20% オフ" #: admin/Notices.php:228 msgctxt "Keep the phrase \"MetaSlider Add-on Pack\" when possible" msgid "Christmas sale - 20% off the MetaSlider Add-on Pack until December 25th" msgstr "クリスマスセール MetaSlider Add-on Pack が12月25日まで 20% オフ" #: admin/Notices.php:215 msgctxt "Keep the phrase \"MetaSlider Add-on Pack\" when possible. Also, \"Black Friday\" is the name of an event in the United States" msgid "Black Friday - 20% off the MetaSlider Add-on Pack until November 30th" msgstr "Black Friday - MetaSlider Add-on Pack が11月30日まで 20% オフ" #: admin/Notices.php:172 msgctxt "Keep the plugin name \"MetaSlider\" when possible" msgid "Thank you for installing MetaSlider" msgstr "MetaSlider をインストールしていただきありがとうございます" #: admin/views/pages/parts/shortcode.php:31 msgid "Copy all code" msgstr "すべてのコードをコピー" #: ml-slider.php:1731 ml-slider.php:1758 ml-slider.php:1784 ml-slider.php:1809 msgid "Opens in a new window" msgstr "新しいウィンドウで開く" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:368 msgid "Schedule" msgstr "スケジュール" #: admin/views/slides/tabs/schedule.php:9 msgid "Get it now!" msgstr "今すぐ入手" #: admin/views/slides/tabs/schedule.php:6 msgid "Why am I seeing this?" msgstr "なぜこのページが表示されているのですか ?" #: admin/slideshows/Themes.php:52 msgid "No themes found." msgstr "テーマが見つかりませんでした。" #: admin/views/pages/parts/shortcode.php:9 msgid "How to Use" msgstr "使い方" #: admin/views/pages/parts/toolbar.php:29 msgid "Add a new slide" msgstr "新しいスライドを追加" #: admin/old/navigation.php:29 msgid "Select Slideshow" msgstr "スライドショーを選択" #: ml-slider.php:786 admin/slideshows/Slideshows.php:58 msgid "New Slideshow" msgstr "新規スライドショー" #: ml-slider.php:468 msgid "Add to slideshow" msgstr "スライドショーを追加" #: admin/slideshows/Settings.php:76 inc/slider/metaslider.class.php:109 msgid "Previous" msgstr "前へ" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:83 msgid "This isn't an accepted image. Please try again." msgstr "これは許可された画像ではありません。 もう一度お試しください。" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:267 inc/slide/metaslide.class.php:382 msgid "Update slide image" msgstr "スライドの画像を更新する" #: inc/slide/metaslide.class.php:371 msgid "Delete Permanently" msgstr "完全に削除する" #: inc/slide/metaslide.class.php:359 msgid "Restore" msgstr "復元" #: inc/slide/metaslide.class.php:121 msgid "There was an error updating the image. Please try again" msgstr "画像を更新する際にエラーが発生しました。もう一度お試しください。" #: inc/slide/metaslide.class.php:278 msgid "There was an error while updating the database. Please try again." msgstr "データベースを更新する際にエラーが発生しました。もう一度お試しください。" #: inc/slide/metaslide.class.php:115 msgid "The image was successfully updated." msgstr "画像を正常に更新しました。" #. Author of the plugin msgid "Team Updraft" msgstr "Team Updraft" #: ml-slider.php:508 msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: ml-slider.php:507 msgid "Vimeo" msgstr "Vimeo" #: ml-slider.php:509 msgid "Layer Slide" msgstr "レイヤースライド" #: ml-slider.php:506 msgid "Post Feed" msgstr "投稿 Feed" #: ml-slider.php:1549 msgid "Opacity" msgstr "不透明度" #: ml-slider.php:1562 msgid "Caption speed" msgstr "見出しのスピード" #: ml-slider.php:1564 msgid "Set the fade in speed of the caption" msgstr "見出しのフェードイン速度を設定" #: ml-slider.php:1571 msgid "Developer options" msgstr "開発用オプション" #: ml-slider.php:1576 msgid "CSS classes" msgstr "CSS クラス" #: ml-slider.php:1578 msgid "Specify any custom CSS Classes you would like to be added to the slider wrapper" msgstr "スライダーラッパーに追加したいカスタム CSS クラスを指定します。" #: ml-slider.php:1584 msgid "Print CSS" msgstr "CSS を出力" #: ml-slider.php:1587 msgid "Uncheck this is you would like to include your own CSS" msgstr "独自の CSS を含めたい場合はチェックを外してください" #: ml-slider.php:1592 msgid "Print JS" msgstr "JS を出力" #: ml-slider.php:1595 msgid "Uncheck this is you would like to include your own Javascript" msgstr "独自の Javascript を含めたい場合はチェックを外してください" #: ml-slider.php:1600 msgid "No conflict mode" msgstr "競合モードなし" #: ml-slider.php:1603 msgid "Delay adding the flexslider class to the slideshow" msgstr "フレックススライダー化を遅延する" #: ml-slider.php:1657 msgid "Select slideshow to insert into post" msgstr "投稿に挿入するスライドショーを選択" #: ml-slider.php:1691 msgid "Choose slideshow" msgstr "スライドショーを選択" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://www.metaslider.com" msgstr "https://www.metaslider.com" #: ml-slider.php:1697 msgid "Insert slideshow" msgstr "スライドショーを挿入" #. Description of the plugin msgid "Easy to use slideshow plugin. Create SEO optimised responsive slideshows with Nivo Slider, Flex Slider, Coin Slider and Responsive Slides." msgstr "簡単に使えるスライドショープラグインです。 Nivo Slider、Flex Slider、Coin Slider、Responsive Slides で SEO に最適化されたレスポンシブ・スライドショーを作成しましょう。" #. Plugin Name of the plugin msgid "MetaSlider" msgstr "Meta Slider" #: inc/metaslider.widget.class.php:106 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: inc/metaslider.widget.class.php:109 msgid "Select Slider:" msgstr "スライダーを選択:" #: ml-slider.php:1699 inc/metaslider.widget.class.php:119 #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:37397 admin/assets/js/app-3-16-2.js:37632 msgid "No slideshows found" msgstr "スライドショーがありません" #: admin/Pages.php:64 admin/assets/js/app-3-16-2.js:36345 #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:36634 msgid "Caption" msgstr "キャプション" #: admin/Pages.php:65 msgid "New Window" msgstr "新規ウインドウ" #: admin/Pages.php:63 admin/views/slides/tabs/general.php:27 msgid "URL" msgstr "URL" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:241 msgid "Image Slide" msgstr "画像スライド" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:333 msgid "General" msgstr "一般" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:337 msgid "SEO" msgstr "SEO" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:322 msgid "Warning: The image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "注: 画像データが存在しません。もう一度アップロードしてください。" #: admin/views/slides/tabs/seo.php:3 msgid "Image Title Text" msgstr "画像タイトルテキスト" #: admin/views/slides/tabs/seo.php:13 msgid "Image Alt Text" msgstr "画像の代替文字列" #: ml-slider.php:1846 msgid "Documentation" msgstr "ドキュメンテーション" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:7179 msgid "Are you sure?" msgstr "よろしいですか ?" #: admin/Pages.php:81 msgid "Caution: This setting is for advanced developers only. If you're unsure, leave it checked." msgstr "注意: この設定は上級の開発者のみ使用できます。もし確信が持てなければチェックしたままにしてください。" #: ml-slider.php:467 msgid "Image" msgstr "画像" #: admin/views/pages/parts/toolbar.php:33 msgid "Add Slide" msgstr "スライドを追加" #: admin/views/pages/parts/toolbar.php:89 msgid "Save" msgstr "保存" #: ml-slider.php:1231 ml-slider.php:1477 msgid "Width" msgstr "幅" #: ml-slider.php:1233 msgid "Slideshow width" msgstr "スライドショー幅" #: ml-slider.php:1234 ml-slider.php:1247 ml-slider.php:1396 msgid "px" msgstr "px" #: ml-slider.php:1244 ml-slider.php:1490 msgid "Height" msgstr "高さ" #: ml-slider.php:1246 msgid "Slideshow height" msgstr "スライドショーの高さ" #: ml-slider.php:1253 msgid "Effect" msgstr "効果" #: ml-slider.php:1255 msgid "Slide transition effect" msgstr "スライド遷移エフェクト" #: ml-slider.php:1257 ml-slider.php:1409 msgid "Random" msgstr "ランダム" #: ml-slider.php:1258 msgid "Swirl" msgstr "回転" #: ml-slider.php:1259 msgid "Rain" msgstr "レイン" #: ml-slider.php:1260 msgid "Straight" msgstr "ストレート" #: ml-slider.php:1261 msgid "Slide Down" msgstr "スライドダウン" #: ml-slider.php:1262 msgid "Slice Up" msgstr "スライスアップ" #: ml-slider.php:1263 msgid "Slide Up Left" msgstr "スライドアップ左" #: ml-slider.php:1264 msgid "Slice Up Down" msgstr "上下から短冊をスライド (左から右へ)" #: ml-slider.php:1265 msgid "Slide Up Down Left" msgstr "上下から短冊をスライド (右から左へ)" #: ml-slider.php:1266 msgid "Fold" msgstr "左から短冊ワイプ" #: ml-slider.php:1267 msgid "Fade" msgstr "フェード" #: ml-slider.php:1268 msgid "Slide In Right" msgstr "右にスライドイン" #: ml-slider.php:1269 msgid "Slide In Left" msgstr "左にスライドイン" #: ml-slider.php:1270 msgid "Box Random" msgstr "角切りランダムワイプ" #: ml-slider.php:1271 msgid "Box Rain" msgstr "右下へ角切りワイプ" #: ml-slider.php:1272 msgid "Box Rain Reverse" msgstr "左上へ角切りワイプ" #: ml-slider.php:1273 msgid "Box Rain Grow Reverse" msgstr "左上へ角切りワイプ (サイズ増)" #: ml-slider.php:1274 msgid "Slide" msgstr "スライド" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:37961 msgid "Themes" msgstr "テーマ" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:37768 msgid "Slideshow Theme" msgstr "スライドショーのテーマ" #: ml-slider.php:1280 msgid "Arrows" msgstr "矢印" #: ml-slider.php:1283 msgid "Show the previous/next arrows" msgstr "前後への矢印を表示する" #: ml-slider.php:1288 msgid "Navigation" msgstr "ナビゲーション" #: ml-slider.php:1291 msgid "Show the slide navigation bullets" msgstr "ナビゲーション用の点を表示する" #: ml-slider.php:1293 msgid "Hidden" msgstr "非表示" #: ml-slider.php:1294 msgid "Dots" msgstr "点" #: admin/assets/js/app-3-16-2.js:36318 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ml-slider.php:1334 msgid "Advanced Settings" msgstr "高度な設定" #: ml-slider.php:1346 msgid "Stretch the slideshow output to fill it's parent container" msgstr "親コンテナいっぱいに伸縮" #: ml-slider.php:1351 msgid "Center align" msgstr "中央揃え" #: ml-slider.php:1354 msgid "Center align the slideshow" msgstr "スライドショーを中央揃え" #: ml-slider.php:1359 msgid "Auto play" msgstr "自動再生" #: ml-slider.php:1362 msgid "Transition between slides automatically" msgstr "自動トラジション" #: ml-slider.php:1376 msgid "Smart Crop ensures your responsive slides are cropped to a ratio that results in a consistent slideshow size" msgstr "自動切り抜きを使うと、レスポンシブスライドがスライドショーのサイズに合った比率で切り抜きされます" #: ml-slider.php:1381 msgid "Carousel mode" msgstr "カルーセル・モード" #: ml-slider.php:1392 msgid "Carousel margin" msgstr "カルーセルマージン" #: ml-slider.php:1395 msgid "Pixel margin between slides in carousel." msgstr "カルーセル内のスライドの間隔 (px) 。" #: ml-slider.php:1412 msgid "Randomise the order of the slides" msgstr "スライドの順番をランダムにする" #: ml-slider.php:1417 msgid "Hover pause" msgstr "停止ボタン表示" #: ml-slider.php:1420 msgid "Pause the slideshow when hovering over slider, then resume when no longer hovering." msgstr "スライダーをポイントしたときにスライド ショーを一時停止し、ホバリングを再開する。" #: ml-slider.php:1425 msgid "Reverse" msgstr "逆戻り" #: ml-slider.php:1428 msgid "Reverse the animation direction" msgstr "アニメーション方向反転" #: ml-slider.php:1438 msgid "Slide delay" msgstr "スライドの遅延" #: ml-slider.php:1440 msgid "How long to display each slide, in milliseconds" msgstr "各画像の表示時間 (ミリ秒)" #: ml-slider.php:1451 msgid "Animation speed" msgstr "アニメーションの速度" #: ml-slider.php:1453 msgid "Set the speed of animations, in milliseconds" msgstr "ミリ秒単位でアニメーションの速度を設定します。" #: ml-slider.php:1464 ml-slider.php:1466 msgid "Number of slices" msgstr "スライスの数" #: ml-slider.php:1477 ml-slider.php:1479 ml-slider.php:1490 ml-slider.php:1492 msgid "Number of squares" msgstr "スクエアの数" #: ml-slider.php:1498 msgid "Slide direction" msgstr "スライドの方向" #: ml-slider.php:1500 msgid "Select the sliding direction" msgstr "スライドの方向を選択" #: ml-slider.php:1503 msgid "Horizontal" msgstr "水平方向" #: ml-slider.php:1504 msgid "Vertical" msgstr "垂直方向" #: ml-slider.php:1510 msgid "Easing" msgstr "イージング" #: ml-slider.php:1512 msgid "Animation easing effect" msgstr "アニメーションイージングの効果" #: ml-slider.php:1519 msgid "Previous text" msgstr "前のテキスト" #: ml-slider.php:1521 msgid "Set the text for the 'previous' direction item" msgstr "「前へ」 項目のテキストを設定します。" #: ml-slider.php:1527 msgid "Next text" msgstr "次のテキスト" #: ml-slider.php:1529 msgid "Set the text for the 'next' direction item" msgstr "「次へ」項目のテキストの設定します。" #: ml-slider.php:1540 msgid "Square delay" msgstr "スクエアの表示遅延" #: ml-slider.php:1542 msgid "Delay between squares in ms" msgstr "スクエアの遅延速度を秒単位で設定する" #: ml-slider.php:1373 msgid "Disabled" msgstr "無効" #: ml-slider.php:1372 msgid "Standard" msgstr "標準" #: admin/old/navigation.php:70 msgid "Switch to dropdown view" msgstr "ドロップダウンビューに変更" #: ml-slider.php:1367 msgid "Image Crop" msgstr "画像の切り抜き" #: admin/old/navigation.php:70 msgid "Switch to tabs view" msgstr "タブビューに変更" #: ml-slider.php:1371 msgid "Smart Crop" msgstr "スマート切り抜き" #: inc/slide/metaslide.class.php:350 msgid "Delete slide" msgstr "スライドを削除" #: admin/views/slides/tabs/crop.php:3 msgid "Crop Position" msgstr "切り抜きの位置" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:81 msgid "Failed to add slide. Slide is not an image." msgstr "スライドの追加に失敗しました。スライドは画像ではありません。" #: admin/Pages.php:74 msgid "Select replacement image" msgstr "代替画像を選択" #: ml-slider.php:1374 msgid "Disabled (Smart Pad)" msgstr "無効 (Smart Pad)" #: admin/views/slides/tabs/crop.php:7 msgid "Top Left" msgstr "左上" #: admin/views/slides/tabs/crop.php:8 msgid "Top Center" msgstr "上中央" #: admin/views/slides/tabs/crop.php:9 msgid "Top Right" msgstr "右上" #: admin/views/slides/tabs/crop.php:10 msgid "Center Left" msgstr "中央左" #: admin/views/slides/tabs/crop.php:11 msgid "Center Center" msgstr "中央/中央" #: admin/views/slides/tabs/crop.php:12 msgid "Center Right" msgstr "中央右" #: admin/views/slides/tabs/crop.php:13 msgid "Bottom Left" msgstr "左下" #: admin/views/slides/tabs/crop.php:14 msgid "Bottom Center" msgstr "下中央" #: admin/views/slides/tabs/crop.php:15 msgid "Bottom Right" msgstr "右下" #: inc/slide/metaslide.image.class.php:355 msgid "Crop" msgstr "切り抜き" #: ml-slider.php:1384 msgid "Display multiple slides at once. Slideshow output will be 100% wide." msgstr "一度に複数のスライドを表示します。スライド ショーの出力は、100%幅になります。" #: admin/views/pages/parts/toolbar.php:54 msgid "Add a new slideshow" msgstr "新しいスライドショーを追加"