# Copyright (C) 2015 Sami Keijonen # This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later. # Translators: # Alessandro Curci , 2014 # Claudio B. , 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kuorinka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://foxnet-themes.fi/contact/\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-21 07:30:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 10:35+0300\n" "Last-Translator: Sami Keijonen \n" "Language-Team: Italian (Italy) (http://www.transifex.com/wp-translations/kuorinka/language/it_IT/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it_IT\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Pagina non trovata." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Sembra non ci sia nulla nel posto in cui stavi cercando. Prova uno dei links in basso o una nuova ricerca." #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorie più utilizzate" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Provare a consultare gli archivi mensili. %1$s" #: comment.php:15 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il commento è in attesa di moderazione." #: comments.php:35 comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: comments.php:36 comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← Commenti meno recenti" #: comments.php:37 comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Commenti più recenti →" #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: content-aside.php:25 content-audio.php:28 content-gallery.php:28 content-image.php:28 content-link.php:40 content-quote.php:28 content-status.php:26 content-video.php:28 content.php:28 msgid "Posted in %s" msgstr "Postato in %s" #: content-aside.php:26 content-audio.php:29 content-gallery.php:29 content-image.php:29 content-link.php:41 content-quote.php:29 content-status.php:27 content-video.php:29 content.php:29 msgid "Tagged %s" msgstr "Tagged %s" #: content-audio.php:21 content-gallery.php:21 content-gallery.php:48 content-image.php:21 content-image.php:46 content-page.php:19 content-quote.php:21 content-quote.php:44 content-video.php:21 content.php:21 image.php:37 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Nessun risultato" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Sei pronto a pubblicare il tuo primo articolo? Comincia da qui." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Spiacente, nessuna corrispondenza con i termini di ricerca che haiindicato. Prova con termini diversi." #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Sembra impossibile trovare quello che stavi cercando. Forse una ricerca specifica potrebbe aiutarti." #: footer.php:20 msgid "Footer Content" msgstr "" #: footer.php:32 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Utilizza %s" #: footer.php:34 msgid "Theme %1$s by %2$s" msgstr "Tema %1$s di %2$s" #: functions.php:59 menu-primary.php:6 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu principale" #: functions.php:60 menu-social.php:4 msgid "Social Menu" msgstr "Menu sociale" #: functions.php:64 menu-portfolio.php:2 msgid "Portfolio Menu" msgstr "Menu Portfolio" #: functions.php:69 menu-team-member.php:2 msgid "Team Member Menu" msgstr "Menu Team Member" #: functions.php:140 msgid "The main sidebar. It is displayed on right side of the page." msgstr "La sidebar principale. E' visualizzata sulla parte destra della pagina." #: functions.php:150 msgid "Header sidebar. It is displayed on top of the page." msgstr "La sidebar testata. E' visualizzata in cima alla pagina." #: functions.php:160 msgid "A sidebar located in the footer of the site." msgstr "Una sidebar posizionata nella sezione footer del sito." #: functions.php:170 msgid "A sidebar located in the Front Page Template." msgstr "Una sidebar posizionata nel Template della Pagina Iniziale." #: functions.php:265 msgid "Expand child menu" msgstr "" #: functions.php:266 msgid "Collapse child menu" msgstr "" #. Translators: The %s is the post title shown to screen readers. #: functions.php:318 msgid "Read more %s" msgstr "Continua a leggere %s" #: functions.php:514 msgid "Visit Project" msgstr "Visita il Progetto" #: functions.php:546 msgid "1 Column" msgstr "1 Colonna" #: functions.php:547 msgid "2 Columns: Content / Sidebar" msgstr "2 Colonne: Contenuti / Sidebar" #: functions.php:548 msgid "2 Columns: Sidebar / Content" msgstr "2 Colonne: Sidebar / Contenuti" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: header.php:76 msgid "Breadcrumbs" msgstr "Breadcrumbs" #. Translators: %s is the search query. The HTML entities are opening and #. closing curly quotes. #: inc/archive-filters.php:40 inc/breadcrumb-trail.php:250 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Risultati della ricerca per “%s”" #: inc/breadcrumb-trail.php:244 msgid "Browse:" msgstr "Naviga:" #: inc/breadcrumb-trail.php:246 msgid "Home" msgstr "Home" #: inc/breadcrumb-trail.php:247 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Indirizzo Non Trovato" #: inc/breadcrumb-trail.php:248 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #. Translators: %s is the page number. #: inc/breadcrumb-trail.php:252 inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format. #: inc/breadcrumb-trail.php:254 msgid "Minute %s" msgstr "Minuto %s" #. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format. #: inc/breadcrumb-trail.php:256 msgid "Week %s" msgstr "Settimana %s" #: inc/layouts/functions-customize.php:59 inc/layouts/meta-box-post-layout.php:35 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: inc/layouts/functions-customize.php:82 msgid "Global Layout" msgstr "Global Layout" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articolo" #: index.php:46 search.php:33 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #: index.php:47 search.php:34 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: index.php:48 search.php:35 msgid "Page" msgstr "Pagina" #. Translators: "All" is a link that points to the portfolio archive. #. Translators: "All" is a link that points to the team-member archive. #: menu-portfolio.php:28 menu-team-member.php:28 msgid "All" msgstr "Tutti" #: menu-primary.php:3 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: pages/front-page.php:68 msgid "Sticky posts" msgstr "" #: pages/front-page.php:131 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Kuorinka" msgstr "Kuorinka" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://foxland.fi/downloads/kuorinka" msgstr "https://foxland.fi/downloads/kuorinka" #. Description of the plugin/theme msgid "Kuorinka is an accessible, translation-ready theme. It supports right-to-left languages, Schema.org microdata, and all of WordPress’ built-in theme features. It's also child theme friendly." msgstr "Kuorinka è un tema accessibile e pronto per la traduzione dei contenuti. Supporta i linguaggi con la scrittura da destra verso sinistra, lo Schema.org microdata e tutte le caratteristiche di WordPress. E' inoltre un tema semplice da utilizzare." #. Author of the plugin/theme msgid "Sami Keijonen" msgstr "Sami Keijonen" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://foxland.fi" msgstr "https://foxland.fi" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Front Page" msgstr "Pagina iniziale" #: comment.php:7 msgctxt "%1%s is for comment date" msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Un pensiero su “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensieri su “%2$s”" #: footer.php:33 msgctxt "Separator in site info." msgid "·" msgstr "·" #: functions.php:139 msgctxt "sidebar" msgid "Primary" msgstr "Primario" #: functions.php:149 msgctxt "sidebar" msgid "Header" msgstr "Testata" #: functions.php:159 msgctxt "sidebar" msgid "Subsidiary" msgstr "Sussidiario" #: functions.php:169 msgctxt "sidebar" msgid "Front Page" msgstr "Pagina iniziale" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:197 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto Condensed, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:203 msgctxt "Roboto Condensed font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:76 msgctxt "Separator in breadcrumb trail." msgid "∼" msgstr "∼" #: inc/breadcrumb-trail.php:245 msgctxt "breadcrumbs aria label" msgid "Breadcrumbs" msgstr "Breadcrumbs" #: inc/breadcrumb-trail.php:708 msgctxt "minute and hour archives time format" msgid "g:i a" msgstr "G:i" #: inc/breadcrumb-trail.php:725 msgctxt "minute archives time format" msgid "i" msgstr "i" #: inc/breadcrumb-trail.php:742 msgctxt "hour archives time format" msgid "g a" msgstr "g a" #: inc/breadcrumb-trail.php:758 inc/breadcrumb-trail.php:787 inc/breadcrumb-trail.php:814 inc/breadcrumb-trail.php:841 inc/breadcrumb-trail.php:1176 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/breadcrumb-trail.php:759 inc/breadcrumb-trail.php:815 inc/breadcrumb-trail.php:1180 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F" msgstr "F" #: inc/breadcrumb-trail.php:760 inc/breadcrumb-trail.php:1184 msgctxt "daily archives date format" msgid "j" msgstr "j" #: inc/breadcrumb-trail.php:788 msgctxt "weekly archives date format" msgid "W" msgstr "W" #. Translators: Default theme layout option. #: inc/layouts/functions-layouts.php:51 msgctxt "theme layout" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "Previous post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "Next post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Scritto il" #: inc/template-tags.php:52 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autore" #. Translators: Separates tags, categories, etc. when displaying a post. #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "taxonomy terms separator" msgid ", " msgstr ", " #: sidebar-front-page.php:4 msgctxt "Sidebar aria label" msgid "Front Page Sidebar" msgstr "Sidebar della Pagina Iniziale" #: sidebar-header.php:4 msgctxt "Sidebar aria label" msgid "Header Sidebar" msgstr "Sidebar della Testata" #: sidebar-primary.php:4 msgctxt "Sidebar aria label" msgid "Primary Sidebar" msgstr "Sidebar primaria" #: sidebar-subsidiary.php:4 msgctxt "Sidebar aria label" msgid "Subsidiary Sidebar" msgstr "Sidebar sussidiaria"