# Copyright (C) 2015 Sami Keijonen # This file is distributed under the GNU General Public License v2 or later. # Translators: msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kuorinka\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://foxnet-themes.fi/contact/\n" "POT-Creation-Date: 2015-09-21 07:30:18+00:00\n" "PO-Revision-Date: 2015-09-21 10:36+0300\n" "Last-Translator: Sami Keijonen \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/wp-translations/kuorinka/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 1.8.2\n" "X-Poedit-Basepath: ..\n" "X-Poedit-KeywordsList: __;_e;__ngettext:1,2;_n:1,2;__ngettext_noop:1,2;_n_noop:1,2;_c;_nc:4c,1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;" "_nx:4c,1,2;_nx_noop:4c,1,2\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Textdomain-Support: yes\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" #: 404.php:15 msgid "Oops! That page can’t be found." msgstr "Oops! Está página não pode ser encontrada." #: 404.php:19 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try one of the links below or a search?" msgstr "Parece que nada foi encontrado neste local. Talvez devesse tentar alguns dos links abaixo ou a busca?" #: 404.php:27 msgid "Most Used Categories" msgstr "Categorias Mais Usadas" #. translators: %1$s: smiley #: 404.php:44 msgid "Try looking in the monthly archives. %1$s" msgstr "Tente dar uma olhada em nossos arquivos. %1$s" #: comment.php:15 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Seu comentário está aguardando moderação." #: comments.php:35 comments.php:54 msgid "Comment navigation" msgstr "Navegação dos comentários" #: comments.php:36 comments.php:55 msgid "← Older Comments" msgstr "← Comentários Antigos" #: comments.php:37 comments.php:56 msgid "Newer Comments →" msgstr "Novos Comentários →" #: comments.php:66 msgid "Comments are closed." msgstr "Fechado para comentários." #: content-aside.php:25 content-audio.php:28 content-gallery.php:28 content-image.php:28 content-link.php:40 #: content-quote.php:28 content-status.php:26 content-video.php:28 content.php:28 msgid "Posted in %s" msgstr "Postado em %s" #: content-aside.php:26 content-audio.php:29 content-gallery.php:29 content-image.php:29 content-link.php:41 #: content-quote.php:29 content-status.php:27 content-video.php:29 content.php:29 msgid "Tagged %s" msgstr "Taggeado %s" #: content-audio.php:21 content-gallery.php:21 content-gallery.php:48 content-image.php:21 content-image.php:46 #: content-page.php:19 content-quote.php:21 content-quote.php:44 content-video.php:21 content.php:21 image.php:37 msgid "Pages:" msgstr "Páginas:" #: content-none.php:13 msgid "Nothing Found" msgstr "Não Encontrado" #: content-none.php:19 msgid "Ready to publish your first post? Get started here." msgstr "Preparado para publicar seu primeiro post? Comece aqui." #: content-none.php:23 msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Desculpe, mas nada foi encontrado para os seus termos de busca. Tente novamente com algumas palavras diferentes." #: content-none.php:28 msgid "It seems we can’t find what you’re looking for. Perhaps searching can help." msgstr "Parece que não pudemos encontrar o que você procura. Talvez fazer uma busca pode ajudar." #: footer.php:20 msgid "Footer Content" msgstr "" #: footer.php:32 msgid "http://wordpress.org/" msgstr "http://wordpress.org/" #: footer.php:32 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Orgulhosamente desenvolvido com %s" #: footer.php:34 msgid "Theme %1$s by %2$s" msgstr "Tema %1$s por %2$s" #: functions.php:59 menu-primary.php:6 msgid "Primary Menu" msgstr "Menu Primário" #: functions.php:60 menu-social.php:4 msgid "Social Menu" msgstr "Menu Social" #: functions.php:64 menu-portfolio.php:2 msgid "Portfolio Menu" msgstr "Menu Portfólio" #: functions.php:69 menu-team-member.php:2 msgid "Team Member Menu" msgstr "" #: functions.php:140 msgid "The main sidebar. It is displayed on right side of the page." msgstr "Barra lateral principal. É exibida do lado direto da página." #: functions.php:150 msgid "Header sidebar. It is displayed on top of the page." msgstr "Barra Lateral do Cabeçalho. É exibida no topo da página." #: functions.php:160 msgid "A sidebar located in the footer of the site." msgstr "Barra localizada no rodapé do site." #: functions.php:170 msgid "A sidebar located in the Front Page Template." msgstr "Barra localizada no Front Page Template." #: functions.php:265 msgid "Expand child menu" msgstr "" #: functions.php:266 msgid "Collapse child menu" msgstr "" #. Translators: The %s is the post title shown to screen readers. #: functions.php:318 msgid "Read more %s" msgstr "Leia mais %s" #: functions.php:514 msgid "Visit Project" msgstr "Visite o Projeto" #: functions.php:546 msgid "1 Column" msgstr "1 Coluna" #: functions.php:547 msgid "2 Columns: Content / Sidebar" msgstr "2 Colunas: Conteúdo / Barra Lateral" #: functions.php:548 msgid "2 Columns: Sidebar / Content" msgstr "2 Colunas: Barra Lateral / Conteúdo" #: header.php:22 msgid "Skip to content" msgstr "Pular conteúdo" #: header.php:76 msgid "Breadcrumbs" msgstr "" #. Translators: %s is the search query. The HTML entities are opening and #. closing curly quotes. #: inc/archive-filters.php:40 inc/breadcrumb-trail.php:250 msgid "Search results for “%s”" msgstr "Resultados da busca para “%s”" #: inc/breadcrumb-trail.php:244 msgid "Browse:" msgstr "Navegar:" #: inc/breadcrumb-trail.php:246 msgid "Home" msgstr "Home" #: inc/breadcrumb-trail.php:247 msgid "404 Not Found" msgstr "404 Não Encontrado" #: inc/breadcrumb-trail.php:248 msgid "Archives" msgstr "Arquivos" #. Translators: %s is the page number. #: inc/breadcrumb-trail.php:252 inc/extras.php:60 msgid "Page %s" msgstr "Página %s" #. Translators: Minute archive title. %s is the minute time format. #: inc/breadcrumb-trail.php:254 msgid "Minute %s" msgstr "Minuto %s" #. Translators: Weekly archive title. %s is the week date format. #: inc/breadcrumb-trail.php:256 msgid "Week %s" msgstr "Semana %s" #: inc/layouts/functions-customize.php:59 inc/layouts/meta-box-post-layout.php:35 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: inc/layouts/functions-customize.php:82 msgid "Global Layout" msgstr "Layout Global" #: inc/template-tags.php:24 msgid "Post navigation" msgstr "Navegação por post" #: index.php:46 search.php:33 msgid "Previous page" msgstr "Página anterior" #: index.php:47 search.php:34 msgid "Next page" msgstr "Próxima página" #: index.php:48 search.php:35 msgid "Page" msgstr "Página" #. Translators: "All" is a link that points to the portfolio archive. #. Translators: "All" is a link that points to the team-member archive. #: menu-portfolio.php:28 menu-team-member.php:28 msgid "All" msgstr "Todos" #: menu-primary.php:3 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: pages/front-page.php:68 msgid "Sticky posts" msgstr "" #: pages/front-page.php:131 msgid "Posts" msgstr "Posts" #. Theme Name of the plugin/theme msgid "Kuorinka" msgstr "Kuorinka" #. Theme URI of the plugin/theme msgid "https://foxland.fi/downloads/kuorinka" msgstr "" #. Description of the plugin/theme msgid "" "Kuorinka is an accessible, translation-ready theme. It supports right-to-left languages, Schema.org microdata, and all " "of WordPress’ built-in theme features. It's also child theme friendly." msgstr "" #. Author of the plugin/theme msgid "Sami Keijonen" msgstr "Sami Keijonen" #. Author URI of the plugin/theme msgid "https://foxland.fi" msgstr "" #. Template Name of the plugin/theme msgid "Front Page" msgstr "Página de Frente" #: comment.php:7 msgctxt "%1%s is for comment date" msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: comments.php:28 msgctxt "comments title" msgid "One thought on “%2$s”" msgid_plural "%1$s thoughts on “%2$s”" msgstr[0] "Um pensamento sobre “%2$s”" msgstr[1] "%1$s pensamentos sobre “%2$s”" #: footer.php:33 msgctxt "Separator in site info." msgid "·" msgstr "·" #: functions.php:139 msgctxt "sidebar" msgid "Primary" msgstr "Primário" #: functions.php:149 msgctxt "sidebar" msgid "Header" msgstr "Cabeçalho" #: functions.php:159 msgctxt "sidebar" msgid "Subsidiary" msgstr "Subsidiário" #: functions.php:169 msgctxt "sidebar" msgid "Front Page" msgstr "Página de Frente" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Source Sans Pro, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:197 msgctxt "Source Sans Pro font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. Translators: If there are characters in your language that are not #. * supported by Roboto Condensed, translate this to 'off'. Do not translate #. * into your own language. #: functions.php:203 msgctxt "Roboto Condensed font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: header.php:76 msgctxt "Separator in breadcrumb trail." msgid "∼" msgstr "∼" #: inc/breadcrumb-trail.php:245 msgctxt "breadcrumbs aria label" msgid "Breadcrumbs" msgstr "" #: inc/breadcrumb-trail.php:708 msgctxt "minute and hour archives time format" msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: inc/breadcrumb-trail.php:725 msgctxt "minute archives time format" msgid "i" msgstr "i" #: inc/breadcrumb-trail.php:742 msgctxt "hour archives time format" msgid "g a" msgstr "g a" #: inc/breadcrumb-trail.php:758 inc/breadcrumb-trail.php:787 inc/breadcrumb-trail.php:814 inc/breadcrumb-trail.php:841 #: inc/breadcrumb-trail.php:1176 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #: inc/breadcrumb-trail.php:759 inc/breadcrumb-trail.php:815 inc/breadcrumb-trail.php:1180 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F" msgstr "F" #: inc/breadcrumb-trail.php:760 inc/breadcrumb-trail.php:1184 msgctxt "daily archives date format" msgid "j" msgstr "j" #: inc/breadcrumb-trail.php:788 msgctxt "weekly archives date format" msgid "W" msgstr "W" #. Translators: Default theme layout option. #: inc/layouts/functions-layouts.php:51 msgctxt "theme layout" msgid "Default" msgstr "Padrão" #: inc/template-tags.php:27 msgctxt "Previous post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:28 msgctxt "Next post link" msgid "%title" msgstr "%title" #: inc/template-tags.php:44 msgctxt "Used before publish date." msgid "Posted on" msgstr "Publicado em" #: inc/template-tags.php:52 msgctxt "Used before post author name." msgid "Author" msgstr "Autor" #. Translators: Separates tags, categories, etc. when displaying a post. #: inc/template-tags.php:120 msgctxt "taxonomy terms separator" msgid ", " msgstr ", " #: sidebar-front-page.php:4 msgctxt "Sidebar aria label" msgid "Front Page Sidebar" msgstr "Barra da Página de Frente" #: sidebar-header.php:4 msgctxt "Sidebar aria label" msgid "Header Sidebar" msgstr "Barra Lateral do Cabeçalho" #: sidebar-primary.php:4 msgctxt "Sidebar aria label" msgid "Primary Sidebar" msgstr "Barra Lateral Primário" #: sidebar-subsidiary.php:4 msgctxt "Sidebar aria label" msgid "Subsidiary Sidebar" msgstr "Barra Lateral Subsidiário"