# Copyright (C) 2012 bbPress # This file is distributed under the same license as the bbPress package. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bbPress 2.5.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bbpress.org\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-13 12:36+0900\n" "Last-Translator: ka2 \n" "Language-Team: ka2 \n" "Language: ja\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #: ../../bbpress/bbpress.php:133 ../../bbpress/bbpress.php:140 msgid "Cheatin’ huh?" msgstr "不正な行為です" #: ../../bbpress/bbpress.php:404 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:51 msgid "bbPress Default" msgstr "bbPress デフォルト" #: ../../bbpress/bbpress.php:484 msgid "bbPress Forums" msgstr "bbPress フォーラム" #: ../../bbpress/bbpress.php:509 msgid "bbPress Topics" msgstr "bbPress トピックス" #: ../../bbpress/bbpress.php:534 msgid "bbPress Replies" msgstr "bbPress 返信" #: ../../bbpress/bbpress.php:569 #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:1603 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1966 msgid "Closed" msgstr "閉鎖中" #: ../../bbpress/bbpress.php:580 ../../bbpress/includes/admin/replies.php:739 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:810 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2105 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1967 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2874 msgid "Spam" msgstr "スパム" #: ../../bbpress/bbpress.php:593 msgid "Orphan" msgstr "孤児" #: ../../bbpress/bbpress.php:606 #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:1632 msgid "Hidden" msgstr "非表示" #: ../../bbpress/bbpress.php:677 msgid "Most popular topics" msgstr "最も人気のトピック" #: ../../bbpress/bbpress.php:689 msgid "Topics with no replies" msgstr "返信のないトピック" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:200 #: ../../bbpress/includes/admin/functions.php:273 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:34 msgid "Repair Forums" msgstr "フォーラムを修復" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:201 msgid "Forum Repair" msgstr "フォーラムを修復" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:210 #: ../../bbpress/includes/admin/functions.php:277 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1509 msgid "Import Forums" msgstr "インポートフォーラム" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:211 msgid "Forum Import" msgstr "フォーラムのインポート" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:220 #: ../../bbpress/includes/admin/functions.php:281 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1208 msgid "Reset Forums" msgstr "フォーラムをリセット" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:221 msgid "Forum Reset" msgstr "フォーラムをリセット" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:235 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:236 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:246 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:247 #: ../../bbpress/includes/admin/users.php:82 #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:662 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:42 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:175 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:261 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:312 #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:47 #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:48 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/content-statistics.php:22 msgid "Forums" msgstr "フォーラム" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:259 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:260 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:268 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:269 msgid "Welcome to bbPress" msgstr "ようこそ bbPress へ" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:282 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:283 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:304 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:305 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:986 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:1073 msgid "Update Forums" msgstr "フォーラムをアップデート" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:512 msgid "Settings" msgstr "設定" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:517 msgid "About" msgstr "説明" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:532 msgid "Right Now in Forums" msgstr "フォーラムを始めよう" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:549 msgid "About bbPress" msgstr "bbPressについて" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:634 msgid "Mint" msgstr "ミント" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:643 msgid "Evergreen" msgstr "エバーグリーン" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:710 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:734 #, php-format msgid "%s - %s" msgstr "%s - %s" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:752 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:829 #, php-format msgid "Welcome to bbPress %s" msgstr "ようこそ bbPress へ %s" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:753 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! bbPress %s is bundled up and ready to weather the " "storm of users in your community!" msgstr "" "更新していただきありがとうございます! bbPress %s はあなたのコミュニティの" "ユーザー負荷への準備も十分です!" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:754 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:831 #, php-format msgid "Version %s" msgstr "Version %s" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:758 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:835 msgid "What’s New" msgstr "What’s New" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:760 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:837 msgid "Credits" msgstr "クレジット" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:765 msgid "Forum Subscriptions" msgstr "購読" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:769 msgid "Subscribe to Forums" msgstr "フォーラムに参加する" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:770 msgid "Now your users can subscribe to new topics in specific forums." msgstr "" "これでユーザーは特定のフォーラムで新しいトピックを購読することができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:774 msgid "Manage Subscriptions" msgstr "購読管理" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:775 msgid "" "Your users can manage all of their subscriptions in one convenient location." msgstr "ユーザーは1つの場所で自分のすべての購読状況を管理することができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:781 msgid "Converters" msgstr "コンバーター" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:785 msgid "" "We’re all abuzz about the hive of new importers, AEF, Drupal, FluxBB, " "Kunena Forums for Joomla, MyBB, Phorum, PHPFox, PHPWind, PunBB, SMF, Xenforo " "and XMB. Existing importers are now sweeter than honey with improved " "importing stickies, topic tags, forum categories and the sting is now gone " "if you need to remove imported users." msgstr "" "我々は、AEF、Drupal、FluxBB、Kunena Forums for Joomla、MyBB、Phorum、PHPFox、" "PHPWind、PunBB、SMF、Xenforo、XMBといった新しい参入者たちとも連携ができる。そ" "れらとの連携は簡単であり、より改善されたスティッキー、トピックタグ、フォーラ" "ムカテゴリー、もしインポートしたユーザーを削除する必要がある場合はそれによる" "影響を与えることなく、提供できます。" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:791 msgid "Theme Compatibility" msgstr "テーマの互換性" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:792 msgid "Better handling of styles and scripts in the template stack." msgstr "テンプレート・スタック内のスタイルやスクリプトの処理を改善しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:796 msgid "Polyglot support" msgstr "Polyglotプラグインのサポート" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:797 msgid "bbPress fully supports automatic translation updates." msgstr "bbPressは自動翻訳更新を完全サポートしています。" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:801 msgid "User capabilities" msgstr "ユーザー機能" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:802 msgid "" "Roles and capabilities have been swept through, cleaned up, and simplified." msgstr "権限とロールが初期化され、クリーンアップと単純化しました" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:808 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:912 msgid "Go to Forum Settings" msgstr "フォーラム設定へ" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:830 #, php-format msgid "" "Thank you for updating! bbPress %s is waxed, polished, and ready for you to " "take it for a lap or two around the block!" msgstr "" "更新していただきありがとうございます! bbPress %s はワックスで磨かれ、ブロッ" "クの周りを1、2週できる準備が整っています!" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:841 msgid "bbPress is created by a worldwide swarm of busy, busy bees." msgstr "bbPressの制作は、世界中を忙しく飛び回るミツバチ達によって行われます。" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:843 msgid "Project Leaders" msgstr "プロジェクトリーダー" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:848 msgid "Founding Developer" msgstr "設立開発者" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:853 msgid "Lead Developer" msgstr "リード開発者" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:858 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:877 msgid "Feature Developer" msgstr "注目の開発者" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:863 msgid "Converter Specialist" msgstr "コンバーター・スペシャリスト" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:867 msgid "Contributing Developers" msgstr "貢献している開発者" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:872 msgid "Bug Testing" msgstr "バグテスト中" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:881 msgid "Core Contributors to bbPress 2.5" msgstr "bbPress 2.5 の主な貢献者" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:938 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:960 msgid "Update Forum" msgstr "フォーラムアップデート" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:949 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:1003 msgid "All done!" msgstr "すべて了解!" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:950 #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:1004 msgid "Go Back" msgstr "戻る" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:959 msgid "" "You can update your forum through this page. Hit the link below to update." msgstr "" "このページを通してフォーラムを更新することができます。更新するには下記のリン" "クをクリック。" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:1029 #, php-format msgid "" "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to " "sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "" "警告! %1$s 更新中に問題。ご利用のサーバー上で実行されているサイトに接続でき" "ないことがあります。エラーメッセージ: %2$s" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:1053 msgid "" "If your browser doesn’t start loading the next page automatically, " "click this link:" msgstr "" "ご利用のブラウザが自動的に次のページの読み込みを開始しない場合は、このリンク" "をクリックしてください。" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:1054 msgid "Next Forums" msgstr "次のフォーラム" #: ../../bbpress/includes/admin/admin.php:1072 msgid "" "You can update all the forums on your network through this page. It works by " "calling the update script of each site automatically. Hit the link below to " "update." msgstr "" "このページを通してネットワーク上のすべてのフォーラムを更新することができま" "す。これは自動的に各サイトの更新スクリプトを呼び出すことで動作します。更新す" "るには下記のリンクをクリックしてください。" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:84 msgid "Database Settings" msgstr "データベース設定" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:87 msgid "Select Platform" msgstr "プラットフォーム選択" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:91 msgid "Database Server" msgstr "データベースサーバー" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:95 msgid "Database Port" msgstr "データベースポート" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:99 msgid "Database Name" msgstr "データベース名" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:103 msgid "Database User" msgstr "データベースユーザー" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:107 msgid "Database Password" msgstr "データベースパスワード" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:111 msgid "Table Prefix" msgstr "テーブル接頭辞" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:115 msgid "Options" msgstr "オプション" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:118 msgid "Rows Limit" msgstr "行の制限" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:122 msgid "Delay Time" msgstr "遅延時間" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:126 msgid "Convert Users" msgstr "ユーザーを変換" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:130 msgid "Start Over" msgstr "やり直し" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:134 msgid "Purge Previous Import" msgstr "前回のインポートを除去" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:223 msgid "Starting Conversion" msgstr "変換を開始中" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:248 #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:520 msgid "Conversion Complete" msgstr "変換完了" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:342 msgid "No data to clean" msgstr "掃除するデータなし" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:346 #, php-format msgid "Deleting previously converted data (%1$s - %2$s)" msgstr "削除前に変換したデータ (%1$s - %2$s)" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:362 msgid "No users to convert" msgstr "変換するユーザーなし" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:366 #, php-format msgid "Converting users (%1$s - %2$s)" msgstr "ユーザー変換中 (%1$s - %2$s)" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:382 msgid "No passwords to clear" msgstr "掃除するパスワードなし" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:386 #, php-format msgid "Delete users WordPress default passwords (%1$s - %2$s)" msgstr "削除するWordPressユーザーの初期パスワード (%1$s - %2$s)" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:401 msgid "No forums to convert" msgstr "変換するフォーラムなし" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:405 #, php-format msgid "Converting forums (%1$s - %2$s)" msgstr "フォーラム変換中 (%1$s - %2$s)" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:416 msgid "No forum parents to convert" msgstr "変換する親フォーラムはありません" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:420 #, php-format msgid "Calculating forum hierarchy (%1$s - %2$s)" msgstr "フォーラム階層の算出中 (%1$s - %2$s)" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:431 msgid "No topics to convert" msgstr "変換するフォーラムはありません" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:435 #, php-format msgid "Converting topics (%1$s - %2$s)" msgstr "トピックを変換中 (%1$s - %2$s)" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:446 msgid "No stickies to stick" msgstr "スティックするスティッキーがありません" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:450 #, php-format msgid "Calculating topic stickies (%1$s - %2$s)" msgstr "スティッキートピックを処理中 (%1$s - %2$s)" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:461 msgid "No super stickies to stick" msgstr "スティックするスーパースティッキーがありません" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:465 #, php-format msgid "Calculating topic super stickies (%1$s - %2$s)" msgstr "スーパースティッキートピックを処理中 (%1$s - %2$s)" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:476 msgid "No tags to convert" msgstr "変換するタグがありません" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:480 #, php-format msgid "Converting topic tags (%1$s - %2$s)" msgstr "トピックダグを変換中 (%1$s - %2$s)" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:491 msgid "No replies to convert" msgstr "変換する返信がありません" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:495 #, php-format msgid "Converting replies (%1$s - %2$s)" msgstr "返信を変換中(%1$s - %2$s)" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:506 msgid "No reply_to parents to convert" msgstr "変換する返信先はありません" #: ../../bbpress/includes/admin/converter.php:510 #, php-format msgid "Calculating reply_to parents (%1$s - %2$s)" msgstr "返信先を処理中 (%1$s - %2$s)" #: ../../bbpress/includes/admin/converters/AEF.php:688 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/FluxBB.php:643 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/Invision.php:525 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/Kunena1.php:543 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/Kunena2.php:585 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/Kunena3.php:812 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/PHPFox3.php:649 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/PunBB.php:677 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/SMF.php:656 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/SimplePress5.php:537 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/Vanilla.php:535 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/XMB.php:705 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/XenForo.php:722 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/bbPress1.php:636 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/phpBB.php:816 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/vBulletin.php:652 #: ../../bbpress/includes/admin/converters/vBulletin3.php:652 msgid "Re: " msgstr "Re: " #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:121 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:132 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1549 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:132 msgid "Overview" msgstr "概要" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:123 msgid "" "This screen displays the individual forums on your site. You can customize " "the display of this screen to suit your workflow." msgstr "" "この画面にはサイト上の個別のフォーラムが表示されます。あなたのワークフローに" "合わせて、この画面の表示をカスタマイズすることができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:129 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:140 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:140 msgid "Screen Content" msgstr "画面の内容" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:131 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:142 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:142 msgid "" "You can customize the display of this screen’s contents in a number of " "ways:" msgstr "以下の方法でこの画面の内容の表示をカスタマイズできます:" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:133 msgid "" "You can hide/display columns based on your needs and decide how many forums " "to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "" "必要に応じて[表示オプション]タブを利用することで、画面ごとに一覧表示する" "フォーラム項目の表示/非表示を設定できます。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:134 msgid "" "You can filter the list of forums by forum status using the text links in " "the upper left to show All, Published, or Trashed forums. The default view " "is to show all forums." msgstr "" "左上部にある「すべて」「公開済み」「ゴミ箱」のテキストリンクを使うことで、" "フォーラムのステータスによる一覧の表示をフィルターできます。デフォルト時はす" "べてのフォーラムが表示されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:135 msgid "" "You can refine the list to show only forums from a specific month by using " "the dropdown menus above the forums list. Click the Filter button after " "making your selection. You also can refine the list by clicking on the forum " "creator in the forums list." msgstr "" "フォーラムリストの上にあるドロップダウンメニューを使用することで、特定の月の" "フォーラムのみを表示するといった絞込みができます。メニューの選択後に[絞り込み" "検索]ボタンをクリックします。また、フォーラムリスト内の作成者をクリックするこ" "とで、リストの絞り込みも可能です。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:142 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:154 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:153 msgid "Available Actions" msgstr "使用可能なアクション" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:144 msgid "" "Hovering over a row in the forums list will display action links that allow " "you to manage your forum. You can perform the following actions:" msgstr "" "フォーラムリスト内の行の上にマウスを乗せると、あなたのフォーラムを管理できる" "ようになるアクションリンクが表示されます。実行可能な操作は次の通り:" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:146 msgid "" "Edit takes you to the editing screen for that forum. You " "can also reach that screen by clicking on the forum title." msgstr "" "編集 そのフォーラムの編集画面が表示されます。フォーラムのタ" "イトルをクリックすることでも編集画面へ遷移できます。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:147 msgid "" "Trash removes your forum from this list and places it in " "the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "" "ゴミ箱 ゴミ箱に格納されたフォーラムは、リスト上から取り除か" "れ、永久に削除することができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:148 msgid "" "View will show you what your draft forum will look like if " "you publish it. View will take you to your live site to view the forum. " "Which link is available depends on your forum’s status." msgstr "" "ビュー 下書きのフォーラムが公開された場合にどのように表示さ" "れるかを見ることができます。フォーラムを表示する時は公開中のサイトに移動しま" "す。どのリンクが有効なのかはフォーラムのステータスにより異なります。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:155 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:169 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:170 msgid "Bulk Actions" msgstr "一括操作" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:157 msgid "" "You can also edit or move multiple forums to the trash at once. Select the " "forums you want to act on using the checkboxes, then select the action you " "want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "" "また、編集したり、一度に複数のフォーラムをゴミ箱に移動することが出来ます。一" "括に処理したいフォーラムのチェックボックスを選択し、[一括操作]のプルダウンメ" "ニューから処理を選び、[適用]をクリックすることで実行されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:158 msgid "" "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) " "for all selected forums at once. To remove a forum from the grouping, just " "click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "" "一括編集を使用すると、一度に選択されたすべてのフォーラムのメタデータ(カテゴ" "リー、作者など)を変更することができます。グループからフォーラムを削除するに" "は、名前のすぐ隣に表示されている一括編集エリアの「×」をクリックします。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:163 #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:222 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:177 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:234 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1595 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:178 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:234 msgid "For more information:" msgstr "更なる情報:" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:164 #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:223 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:178 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:235 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1596 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:179 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:235 msgid "" "bbPress " "Documentation" msgstr "" "bbPressドキュメント" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:165 #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:224 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:179 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:236 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1597 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:180 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:236 msgid "" "bbPress Support " "Forums" msgstr "" "bbPressサポート" "フォーラム" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:179 msgid "" "The title field and the big forum editing Area are fixed in place, but you " "can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or " "expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options " "tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, " "Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this " "screen." msgstr "" "タイトルフィールドと大きなフォーラム編集エリアが所位置に固定されていますが、" "ドラッグアンドドロップを使用して、すべての他のボックスの位置を変更することが" "でき、最小化または、各ボックスのタイトルバーをクリックすることで、それらを拡" "張することができます。より多くのボックス(抜粋、トラックバックを送る、カスタ" "ムフィールド、ディスカッション、スラッグ、著者)を再表示するためには、[表示オ" "プション]タブを使用してこの画面のレイアウトを1~2列に変更してください。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:183 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:197 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:198 msgid "Customizing This Display" msgstr "カスタマイズ中の表示" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:189 msgid "Title and Forum Editor" msgstr "タイトルとフォーラムを編集" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:191 msgid "" "Title - Enter a title for your forum. After you enter a " "title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "" "タイトル - 投稿のタイトルを入力してください。入力後、編集で" "きるパーマリンクがすぐ下に表示されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:192 msgid "" "Forum Editor - Enter the text for your forum. There are two " "modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the " "appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon " "in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to " "enter raw HTML along with your forum text. You can insert media files by " "clicking the icons above the forum editor and following the directions. You " "can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in " "Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML " "mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering " "over the top area. Exit Fullscreen back to the regular forum editor." msgstr "" "投稿エディター - 投稿の文章を入力してください。編集には「ビ" "ジュアル」と「テキスト」 という2つのモードがあります。タブをクリックして選択" "してください。ビジュアルモードは WYSIWYG エディターです。右端のアイコンをク" "リックすると2段目が表示されます。テキストモードでは、テキストと一緒に生の " "HTML コードを入力できます。投稿エディター上のアイコンをクリックして指示に従う" "と、メディアファイルを挿入できます。ビジュアルモードでは全画面表示アイコン (1" "段目の右から2番目)、テキストモードでは全画面ボタン(右端) をクリックすると、集" "中執筆モードも使えます。このモードに入ったら、上部エリアをマウスオーバーする" "ことでボタンを表示できます。通常のエディターに戻るには全画面表示から退出して" "ください。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:195 msgid "" "Publish - You can set the terms of publishing your forum in " "the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on " "the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for " "password-protecting a forum or making it stay at the top of your blog " "indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or " "past date and time, so you can schedule a forum to be published in the " "future or backdate a forum." msgstr "" "公開 - 公開ボックスで、公開条件を設定できます。ステータスや" "表示状態を決定したり、すぐに公開するには、「編集」リンクをクリックしてオプ" "ションを表示させます。表示状態として、投稿のパスワード保護や、投稿をサイトの" "最初にずっと表示させる (固定表示) ための設定などが行えます。すぐに公開すると" "いう設定を変更することで、投稿の公開日時を過去または未来のものに変更できるた" "め、公開予約や投稿の日付を過去にすることが可能です。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:198 msgid "" "Featured Image - This allows you to associate an image with " "your forum without inserting it. This is usually useful only if your theme " "makes use of the featured image as a forum thumbnail on the home page, a " "custom header, etc." msgstr "" "注目画像 - 画像挿入の必要なしで、フォーラムに画像を関連付け" "ることができます。もしテーマにて、ホームページの返信用サムネイルとして、カス" "タムヘッダー等で注目画像を使用しているのであれば、簡単に利用できます。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:203 #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:243 msgid "Forum Attributes" msgstr "フォーラム属性" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:205 msgid "Select the attributes that your forum should have:" msgstr "あなたのフォーラム属性を選択:" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:207 msgid "" "Type indicates if the forum is a category or forum. " "Categories generally contain other forums." msgstr "" "タイプ フォーラムがカテゴリーやフォーラムであるかを示しま" "す。カテゴリーは一般的に他のフォーラムが含まれます。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:208 msgid "" "Status allows you to close a forum to new topics and forums." msgstr "" "ステータス 新しいトピックや子フォーラムへのフォーラムを閉鎖" "することができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:209 msgid "" "Visibility lets you pick the scope of each forum and what " "users are allowed to access it." msgstr "" "公開状態 各フォーラムにおけるユーザーのアクセス許可範囲を選" "ぶことができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:210 msgid "" "Parent dropdown determines the parent forum. Select the " "forum or category from the dropdown, or leave the default (No Parent) to " "create the forum at the root of your forums." msgstr "" " ドロップダウンから親フォーラムを決定します。ドロップダウ" "ンからフォーラムかカテゴリーを選択するか、もしくはフォーラムのルートにフォー" "ラムを作成する時は(親なしの)デフォルトのままにします。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:211 msgid "Order allows you to order your forums numerically." msgstr "並び順 フォーラムの並び順を数値で指定します。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:217 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:229 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:229 msgid "Publish Box" msgstr "公開設定" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:409 #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:50 #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:380 #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:434 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:570 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:293 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:633 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:52 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:53 #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:1616 #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:49 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-forums.php:19 msgid "Forum" msgstr "フォーラム" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:410 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:222 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:243 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:632 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/activity.php:354 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:47 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:48 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/content-statistics.php:27 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-forums.php:20 msgid "Topics" msgstr "トピックス" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:411 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:230 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:251 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:634 #: ../../bbpress/includes/core/theme-compat.php:646 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/activity.php:355 #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:2666 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:47 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:48 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/content-statistics.php:32 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-forums.php:21 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-replies.php:32 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-replies.php:70 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-topics.php:21 msgid "Replies" msgstr "返信" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:412 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/content-single-topic-lead.php:18 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/content-single-topic-lead.php:90 msgid "Creator" msgstr "作成者" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:413 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:573 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:637 msgid "Created" msgstr "作成日時" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:414 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:638 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-forums.php:22 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-topics.php:22 msgid "Freshness" msgstr "経過状況" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:463 #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:601 msgid "No Topics" msgstr "トピックなし" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:529 #, php-format msgid "Forum updated. View forum" msgstr "フォーラムを更新しました フォーラムを見る" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:532 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:853 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:923 msgid "Custom field updated." msgstr "カスタムフィールドを更新。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:535 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:856 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:926 msgid "Custom field deleted." msgstr "カスタムフィールドを削除。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:538 msgid "Forum updated." msgstr "フォーラムを更新しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:543 #, php-format msgid "Forum restored to revision from %s" msgstr "%s からリビジョンにフォーラムを復元" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:547 #, php-format msgid "Forum created. View forum" msgstr "フォーラムを作成しました フォーラムを見る" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:550 msgid "Forum saved." msgstr "フォーラムを保存しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:553 #, php-format msgid "Forum submitted. Preview forum" msgstr "" "フォーラムを投稿しました。 フォーラムをプレ" "ビュー" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:556 #, php-format msgid "" "Forum scheduled for: %1$s. Preview forum" msgstr "" "フォーラムスケジュール: %1$s. フォーラムをプレビュー" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:558 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:879 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:949 msgid "M j, Y @ G:i" msgstr "Y/m/d g:i" #: ../../bbpress/includes/admin/forums.php:563 #, php-format msgid "Forum draft updated. Preview forum" msgstr "" "フォーラムの下書きを更新しました。トピックを" "プレビュー" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:42 msgid "Discussion" msgstr "ディスカッション" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:67 #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:458 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:571 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:301 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:49 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/content-single-topic-lead.php:22 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/content-single-topic-lead.php:94 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-topics.php:19 msgid "Topic" msgstr "トピック" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:84 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:325 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:49 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:1621 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2923 msgid "Reply" msgstr "返信" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:103 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:309 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3369 msgid "Topic Tag" msgstr "トピックタグ" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:127 msgid "Users & Moderation" msgstr "ユーザー & 編集者" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:135 msgid "User" msgstr "ユーザー" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:154 msgid "Hidden Topic" msgstr "非表示のトピック" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:176 msgid "Hidden Reply" msgstr "非表示の返信" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:198 msgid "Empty Topic Tag" msgstr "空のトピックタグ" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:222 #, php-format msgid "You are using bbPress %s." msgstr "あなたはbbPress %sを使用しています。" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:261 #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:262 #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:355 msgid "Type:" msgstr "タイプ:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:273 #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:274 #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:367 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:100 msgid "Status:" msgstr "ステータス:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:285 #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:286 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:109 msgid "Visibility:" msgstr "公開状態:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:299 msgid "Parent:" msgstr "親:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:300 msgid "Forum Parent" msgstr "親フォーラム" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:314 #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:394 #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:448 msgid "— No parent —" msgstr "— 親なし —" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:321 msgid "Order:" msgstr "オーダー:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:322 msgid "Forum Order" msgstr "フォーラム順" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:356 msgid "Topic Type" msgstr "トピックの状態" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:368 msgid "Select whether to open or close the topic." msgstr "トピックを開くか閉じるかどうかを選択します。" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:379 #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:433 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:1038 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:61 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:114 msgid "Forum:" msgstr "フォーラム:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:457 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:61 msgid "Topic:" msgstr "トピック:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:463 msgid "Reply To:" msgstr "返信先:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:464 msgid "Reply To" msgstr "返信先" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:496 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:35 msgid "Name:" msgstr "名前:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:497 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:14 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:19 msgid "Name" msgstr "名前" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:502 msgid "Email:" msgstr "Email:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:503 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:103 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-register.php:28 msgid "Email" msgstr "Email" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:508 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-anonymous.php:32 msgid "Website:" msgstr "ウェブサイト:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:509 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:57 msgid "Website" msgstr "ウェブサイト" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:516 msgid "ID:" msgstr "ID:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:517 msgid "ID" msgstr "ID" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:524 msgid "IP:" msgstr "IP:" #: ../../bbpress/includes/admin/metaboxes.php:525 msgid "IP Address" msgstr "IP アドレス" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:134 msgid "" "This screen provides access to all of your replies. You can customize the " "display of this screen to suit your workflow." msgstr "" "この画面ではすべての返信へのアクセスを提供します。あなたのワークフローに合わ" "せてこの画面の表示をカスタマイズすることができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:144 msgid "" "You can hide/display columns based on your needs and decide how many replies " "to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "" "必要に応じて[表示オプション]タブを利用することで、画面ごとに一覧表示する返信" "項目の表示/非表示を設定できます。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:145 msgid "" "You can filter the list of replies by reply status using the text links in " "the upper left to show All, Published, Draft, or Trashed replies. The " "default view is to show all replies." msgstr "" "左上部にある「すべて」「公開済み」「ゴミ箱」のテキストリンクを使うことで、返" "信のステータスによる一覧の表示をフィルターできます。デフォルト時はすべての返" "信が表示されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:146 msgid "" "You can view replies in a simple title list or with an excerpt. Choose the " "view you prefer by clicking on the icons at the top of the list on the right." msgstr "" "単純なタイトルリストや抜粋で返信を表示することが出来ます。右側のリスト上部に" "あるアイコンをクリックすることで、好みのビューを選べます。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:147 msgid "" "You can refine the list to show only replies in a specific category or from " "a specific month by using the dropdown menus above the replies list. Click " "the Filter button after making your selection. You also can refine the list " "by clicking on the reply author, category or tag in the replies list." msgstr "" "返信リストの上にあるドロップダウンメニューを使用することで、特定の月の返信の" "みを表示するといった絞込みができます。メニューの選択後に[絞り込み検索]ボタン" "をクリックします。また、返信リスト内の作成者をクリックすることで、リストの絞" "り込みも可能です。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:156 msgid "" "Hovering over a row in the replies list will display action links that allow " "you to manage your reply. You can perform the following actions:" msgstr "" "返信リスト内の行の上にマウスを乗せると、返信を管理できるようにするアクション" "リンクが表示されます。実行できる操作は次の通り:" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:158 msgid "" "Edit takes you to the editing screen for that reply. You " "can also reach that screen by clicking on the reply title." msgstr "" "編集 その返信の編集画面が表示されます。返信のタイトルをク" "リックすることでも編集画面に遷移することができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:160 msgid "" "Trash removes your reply from this list and places it in " "the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "" "ゴミ箱 ゴミ箱に格納された返信は、リスト上から取り除かれ、永" "久に削除することができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:161 msgid "" "Spam removes your reply from this list and places it in the " "spam queue, from which you can permanently delete it." msgstr "" "スパム このリスト中から返信を取り除いてスパムキューに格納" "し、永久に削除することができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:162 msgid "" "Preview will show you what your draft reply will look like " "if you publish it. View will take you to your live site to view the reply. " "Which link is available depends on your reply’s status." msgstr "" "プレビュー 下書きの返信は、公開時にどのように表示されるかを" "見ることができます。返信のプレビュー時は公開中のサイトに移動します。どのリン" "クが有効なのかは返信のステータスにより異なります。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:171 msgid "" "You can also edit or move multiple replies to the trash at once. Select the " "replies you want to act on using the checkboxes, then select the action you " "want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "" "また、編集したり、一度に複数の返信をゴミ箱に移動することが出来ます。一括に処" "理したい返信のチェックボックスを選択し、[一括操作]のプルダウンメニューから処" "理を選び、[適用]をクリックすることで実行されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:172 msgid "" "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) " "for all selected replies at once. To remove a reply from the grouping, just " "click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "" "一括編集を使用すると、一度に選択されたすべての返信のメタデータ(カテゴリー、" "作者など)を変更することができます。グループから返信を削除するには、名前のす" "ぐ隣に表示されている一括編集エリアの「×」をクリックします。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:193 msgid "" "The title field and the big reply editing Area are fixed in place, but you " "can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or " "expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options " "tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, " "Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this " "screen." msgstr "" "タイトルフィールドと大きな返信編集エリアが所位置に固定されていますが、ドラッ" "グアンドドロップを使用して、すべての他のボックスの位置を変更することができ、" "最小化または、各ボックスのタイトルバーをクリックすることで、それらを拡張する" "ことができます。より多くのボックス(抜粋、トラックバックを送る、カスタム" "フィールド、ディスカッション、スラッグ、著者)を再表示するためには、[表示オプ" "ション]タブを使用してこの画面のレイアウトを1~2列に変更してください。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:203 msgid "Title and Reply Editor" msgstr "タイトルと返信を編集" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:205 msgid "" "Title - Enter a title for your reply. After you enter a " "title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "" "タイトル - 返信のタイトルを入力してください。入力後、編集で" "きるパーマリンクがすぐ下に表示されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:206 msgid "" "Reply Editor - Enter the text for your reply. There are two " "modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the " "appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon " "in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to " "enter raw HTML along with your reply text. You can insert media files by " "clicking the icons above the reply editor and following the directions. You " "can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in " "Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML " "mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering " "over the top area. Exit Fullscreen back to the regular reply editor." msgstr "" "返信エディッタ - 返信のテキストを入力します。ビジュアルとテ" "キストの2つのモードがあります。適切なタブをクリックしてモードを選択します。" "ビジュアルモードを使用すると、WYSIWYGエディッタが提供されます。コントロールの" "2番目の行を取得するためには、行の最後のアイコンをクリックします。テキストモー" "ドを使用すると、返信テキストを生のHTMLとして入力することが可能です。なお、返" "信エディッタの上のアイコンをクリックし、指示に従ってメディアファイルを挿入す" "ることができます。また、ビジュアルモード、テキストモードともにメニュー右端の" "フルスクリーンアイコンをクリックすることで、全画面の書き込みモードに行くこと" "ができます。元に戻る場合は、画面上部にマウスを移動することで表示されるメ" "ニューからフルスクリーンモード終了をクリックしてください。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:209 msgid "" "Publish - You can set the terms of publishing your reply in " "the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on " "the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for " "password-protecting a reply or making it stay at the top of your blog " "indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or " "past date and time, so you can schedule a reply to be published in the " "future or backdate a reply." msgstr "" "公開 - 公開設定に返信を公開する条件を設定することができま" "す。ステータス、公開状態、(すぐに)公開するの各項目で、より多くのオプション" "を表示するには[編集]リンクをクリックしてください。公開状態のオプションには、" "返信をパスワードで保護するか、無期限にこの返信を先頭に固定表示するか(ス" "ティッキー)が含まれます。(すぐに)公開するには、未来または過去の日時を設定" "することができ、返信を予約公開させたりバックデートさせるスケジューリングが可" "能です。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:212 msgid "" "Featured Image - This allows you to associate an image with " "your reply without inserting it. This is usually useful only if your theme " "makes use of the featured image as a reply thumbnail on the home page, a " "custom header, etc." msgstr "" "注目画像 - 画像挿入の必要なしで、返信に画像を関連付けること" "ができます。もしテーマにて、ホームページの返信用サムネイルとして、カスタム" "ヘッダー等で注目画像を使用しているのであれば、簡単に利用できます。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:217 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:255 msgid "Reply Attributes" msgstr "返信属性" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:219 msgid "Select the attributes that your reply should have:" msgstr "あなたの返信属性を選択:" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:221 msgid "" "Forum dropdown determines the parent forum that the reply " "belongs to. Select the forum, or leave the default (Use Forum of Topic) to " "post the reply in forum of the topic." msgstr "" "フォーラム ドロップダウンから返信が属する親フォーラムを決定" "します。フォーラムを選択するか、もしくはトピックのフォーラムで返信を投稿する" "時は(トピックのフォーラムを使用する)デフォルトのままにします。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:222 msgid "" "Topic determines the parent topic that the reply belongs to." msgstr "トピック 返信が属する親トピックを決定します。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:223 msgid "Reply To determines the threading of the reply." msgstr "返信先 返信のスレッドを決定します。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:347 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:363 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-anonymous.php:17 msgid "Author Information" msgstr "著者情報" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:461 msgid "The reply was not found!" msgstr "返信が見つかりません!" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:464 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:488 msgid "You do not have the permission to do that!" msgstr "あなたはそれを行うための権限を持っていません!" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:532 #, php-format msgid "There was a problem marking the reply \"%1$s\" as spam." msgstr "返信 \"%1$s\" をスパムとしてマーキングする際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:532 #, php-format msgid "Reply \"%1$s\" successfully marked as spam." msgstr "返信 \"%1$s\" をスパムとしてマーキングしました。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:536 #, php-format msgid "There was a problem unmarking the reply \"%1$s\" as spam." msgstr "返信 \"%1$s\" をスパム解除する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:536 #, php-format msgid "Reply \"%1$s\" successfully unmarked as spam." msgstr "返信 \"%1$s\" をスパム解除しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:569 msgid "Title" msgstr "タイトル" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:572 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:636 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-replies.php:18 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-replies.php:60 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-search.php:18 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-search.php:40 msgid "Author" msgstr "著者" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:626 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:634 msgid "No Topic" msgstr "トピックなし" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:652 #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:667 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:688 msgid "No Forum" msgstr "フォーラムなし" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:658 msgid "(Mismatch)" msgstr "(該当なし)" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:726 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:777 #, php-format msgid "View “%s”" msgstr "閲覧 “%s”" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:726 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:777 msgid "View" msgstr "閲覧" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:737 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:808 msgid "Not spam" msgstr "スパムではない" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:748 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:818 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2035 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2618 msgid "Restore" msgstr "復元" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:750 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:820 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2034 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1968 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2617 msgid "Trash" msgstr "ごみ箱" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:754 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:824 msgid "Delete Permanently" msgstr "永久に削除する" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:790 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:860 msgid "In all forums" msgstr "全てのフォーラム内" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:850 #, php-format msgid "Reply updated. View topic" msgstr "返信を更新しました。 トピックを見る" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:859 msgid "Reply updated." msgstr "返信を更新しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:864 #, php-format msgid "Reply restored to revision from %s" msgstr "%s からリビジョンに返信を復元" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:868 #, php-format msgid "Reply created. View topic" msgstr "返信を作成しました。 トピックを見る" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:871 msgid "Reply saved." msgstr "返信を保存しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:874 #, php-format msgid "Reply submitted. Preview topic" msgstr "" "返信を送信しました。トピックをプレビュー" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:877 #, php-format msgid "" "Reply scheduled for: %1$s. Preview topic" msgstr "" "返信スケジュール: %1$s. " "トピックをプレビュー" #: ../../bbpress/includes/admin/replies.php:884 #, php-format msgid "Reply draft updated. Preview topic" msgstr "" "返信の下書きを更新しました。トピックをプレ" "ビュー" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:24 msgid "Forum User Settings" msgstr "フォーラムユーザー設定" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:29 msgid "Forum Features" msgstr "フォーラムの特長" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:34 msgid "Forum Theme Packages" msgstr "フォーラムテーマパッケージ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:39 msgid "Topics and Replies Per Page" msgstr "ページ毎のトピックと返信" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:44 msgid "Topics and Replies Per RSS Page" msgstr "RSSページ毎のトピックと返信" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:49 msgid "Forum Root Slug" msgstr "フォーラムルートスラッグ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:54 msgid "Single Forum Slugs" msgstr "シングルフォーラムスラッグ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:59 msgid "Forum User Slugs" msgstr "フォーラムユーザースラッグ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:64 msgid "BuddyPress Integration" msgstr "BuddyPressの統合" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:69 msgid "Akismet Integration" msgstr "Akismetの統合" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:91 msgid "Disallow editing after" msgstr "投稿後編集を許可しない時間" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:99 msgid "Throttle posting every" msgstr "投稿可能になるまでの間隔" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:107 msgid "Anonymous posting" msgstr "匿名の投稿" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:115 msgid "Auto role" msgstr "自動権限" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:134 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1690 msgid "Revisions" msgstr "改訂" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:142 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:218 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-details.php:48 msgid "Favorites" msgstr "お気に入り" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:150 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:230 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-details.php:58 msgid "Subscriptions" msgstr "購読" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:158 msgid "Topic tags" msgstr "トピックタグ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:166 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:333 #: ../../bbpress/includes/common/template.php:2314 #: ../../bbpress/includes/search/template.php:225 msgid "Search" msgstr "検索" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:174 msgid "Post Formatting" msgstr "投稿フォーマット" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:182 msgid "Auto-embed links" msgstr "自動埋め込みリンク" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:190 msgid "Reply Threading" msgstr "返信スレッド" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:209 msgid "Current Package" msgstr "現在のパッケージ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:264 msgid "Forum Root" msgstr "フォーラムルート" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:272 msgid "Forum Prefix" msgstr "フォーラムの接頭辞" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:280 msgid "Forum root should show" msgstr "表示されるフォーラムルート" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:317 msgid "Topic View" msgstr "トピック表示" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:346 msgid "User Base" msgstr "ユーザーベース" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:354 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:196 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:269 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-details.php:35 msgid "Topics Started" msgstr "立てたトピック" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:362 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:207 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:277 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-details.php:41 msgid "Replies Created" msgstr "作成した返信" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:370 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:285 msgid "Favorite Topics" msgstr "お気に入りのトピック" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:378 msgid "Topic Subscriptions" msgstr "トピック購読" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:391 msgid "Enable Group Forums" msgstr "グループフォーラム有効" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:399 msgid "Group Forums Parent" msgstr "グループ親フォーラム" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:412 msgid "Use Akismet" msgstr "Akismet を使用" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:450 msgid "Setting time limits and other user posting capabilities" msgstr "制限時間や他のユーザーの投稿権限の設定" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:467 #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:123 msgid "minutes" msgstr "分" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:483 #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:124 msgid "seconds" msgstr "秒" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:499 msgid "Allow guest users without accounts to create topics and replies" msgstr "アカウントを持たないゲストユーザのトピック作成と返信を許可する" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:533 #, php-format msgid "Automatically give registered visitors the %s forum role" msgstr "自動的にフォーラムに対して登録された訪問者%s権限を与える" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:549 msgid "Forum features that can be toggled on and off" msgstr "フォーラムの機能をオン/オフで切り替えることができます" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:565 msgid "Allow users to mark topics as favorites" msgstr "ユーザーがトピックをお気に入りに追加するのを許可する" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:581 msgid "Allow users to subscribe to forums and topics" msgstr "ユーザーがトピックとフォーラムを購読するのを許可する" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:597 msgid "Allow topics to have tags" msgstr "トピックにタグを追加することを許可する" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:613 msgid "Allow forum wide search" msgstr "フォーラム全体の検索を許可する" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:652 #, php-format msgid "Enable threaded (nested) replies %s levels deep" msgstr "返信スレッド化(ネスト)を深度%sで有効化する" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:669 msgid "Allow topic and reply revision logging" msgstr "トピックと返信のリビジョンの保存を許可する" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:685 msgid "Add toolbar & buttons to textareas to help with HTML formatting" msgstr "" "HTMLフォーマットを支援するためにテキストエリアにツールバーとボタンを追加する" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:698 msgid "How your forum content is displayed within your existing theme." msgstr "フォーラムのコンテンツが既存のテーマ内にどのように表示されるか。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:722 #, php-format msgid "%1$s - %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:728 msgid "will serve all bbPress templates" msgstr "すべてのbbPressテンプレートを提供します" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:732 msgid "No template packages available." msgstr "利用できるテンプレートパッケージがありません。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:748 msgid "" "Embed media (YouTube, Twitter, Flickr, etc...) directly into topics and " "replies" msgstr "" "トピックと返信にメディア(YouTube、Twitter、Flickrなど...)を直接埋め込む" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:763 msgid "How many topics and replies to show per page" msgstr "トピックと返信のページ内表示数" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:779 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:795 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:826 #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:842 msgid "per page" msgstr "件/ページ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:810 msgid "How many topics and replies to show per RSS page" msgstr "トピックと返信のRSSページ内表示数" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:860 msgid "" "Customize your Forums root. Partner with a WordPress Page and use Shortcodes " "for more flexibility." msgstr "" "フォーラムルート設定。WordPressページやより柔軟なショートコードで支援されます" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:893 msgid "Prefix all forum content with the Forum Root slug (Recommended)" msgstr "" "フォーラムルートスラッグを持つすべてのフォーラムに接頭辞を付ける(推奨)" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:913 msgid "Forum Index" msgstr "フォーラムインデックス" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:916 msgid "Topics by Freshness" msgstr "新着トピック" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:943 msgid "Customize your user profile slugs." msgstr "あなたのユーザープロフィールスラッグ設定" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1043 msgid "" "Custom slugs for single forums, topics, replies, tags, views, and search." msgstr "" "シングルフォーラム、トピックス、返信、タグ、ビュー、および検索のスラッグ設定" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1161 msgid "Forum settings for BuddyPress" msgstr "BuddyPress 用のフォーラム設定" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1177 msgid "Allow BuddyPress Groups to have their own forums" msgstr "BuddyPressグループに独自のフォーラムを持たせることを許可する" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1194 msgid "— Forum root —" msgstr "— フォーラムルート —" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1202 msgid "is the parent for all group forums" msgstr "全グループフォーラムの親である" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1203 msgid "" "Using the Forum Root is not recommended. Changing this does not move " "existing forums." msgstr "" "フォーラムルートを使用することは推奨されません。これを変更しても、既存の" "フォーラムは移動しません。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1218 msgid "Forum settings for Akismet" msgstr "Akismet のフォーラム設定" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1235 msgid "Allow Akismet to actively prevent forum spam." msgstr "Akismet がフォーラムのスパムを防ぐのを許可する" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1258 msgid "Forums Settings" msgstr "フォーラムの設定" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1286 msgid "" "Information about your previous forums database so that they can be " "converted. Backup your database before proceeding." msgstr "" "以前のフォーラムデータベースに関する情報が変換できるようです。先に進" "む前にデータベースのバックアップをしてください。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1316 msgid "is the previous forum software" msgstr "前回のフォーラムソフトウェアである" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1330 msgid "IP or hostname" msgstr "IP かホストベース" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1344 msgid "Use default 3306 if unsure" msgstr "わからない場合、デフォルトの3306を使用する" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1358 msgid "User for your database connection" msgstr "データベースユーザー" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1372 msgid "Password to access the database" msgstr "データベースパスワード" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1386 msgid "Name of the database with your old forum data" msgstr "旧フォーラムデータを含むデータベース名" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1399 msgid "Some optional parameters to help tune the conversion process." msgstr "設定パラメータのいくつかは変換プロセスのチューニングに役立ちます。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1413 msgid "" "(If converting from BuddyPress Forums, use \"wp_bb_\" or your custom prefix)" msgstr "" "(BuddyPressフォーラムから変換する場合、\"wp_bb_\"かカスタム接頭辞を使用しま" "す)" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1427 msgid "rows to process at a time" msgstr "一度に処理する行数" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1428 msgid "Keep this low if you experience out-of-memory issues." msgstr "もしメモリ不足の問題が発生した場合、この低さを維持してください。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1442 msgid "second(s) delay between each group of rows" msgstr "秒が各行グループ間にて遅延する" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1443 msgid "Keep this high to prevent too-many-connection issues." msgstr "大量接続の問題を防止するためにこの高さを維持してください。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1457 msgid "Start a fresh conversion from the beginning" msgstr "最初から新たな変換を開始します" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1458 msgid "You should clean old conversion information before starting over." msgstr "やり直す前に古い変換情報を消去する必要があります。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1472 msgid "Purge all information from a previously attempted import" msgstr "以前試みたインポートからすべての情報を取り除きます" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1473 msgid "" "Use this if an import failed and you want to remove that incomplete data." msgstr "" "インポートが失敗した場合は不完全なデータを削除するためにこれを使用してくださ" "い。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1487 msgid "Attempt to import user accounts from previous forums" msgstr "以前のフォーラムからユーザーアカウントをインポートしようとしました" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1488 msgid "" "Non-bbPress passwords cannot be automatically converted. They will be " "converted as each user logs in." msgstr "" "bbPressのではないパスワードは自動的に変換することができません。これらは各ユー" "ザーがログインする際に変換されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1550 msgid "This screen provides access to all of the Forums settings." msgstr "この画面ではフォーラム設定のすべてにアクセスを提供します。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1551 msgid "" "Please see the additional help tabs for more information on each indiviual " "section." msgstr "各個別セクションの詳細については、追加のヘルプタブを参照してください。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1557 msgid "Main Settings" msgstr "主な設定" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1558 msgid "In the Main Settings you have a number of options:" msgstr "メイン設定には多くのオプションがあります:" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1561 msgid "" "You can choose to lock a post after a certain number of minutes. \"Locking " "post editing\" will prevent the author from editing some amount of time " "after saving a post." msgstr "" "一定数分間、投稿をロックするかを選択できます。「投稿編集ロック中」は投稿を保" "存後、任意の時間だけ投稿者による編集を防ぐことができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1562 msgid "" "\"Throttle time\" is the amount of time required between posts from a single " "author. The higher the throttle time, the longer a user will need to wait " "between posting to the forum." msgstr "" "\"スロットル時間\"は単一の著者からの投稿間隔の時間である。スロットル時間が高" "いと、ユーザーがフォーラムへの投稿を行う間の待ち時間ガ長くなります。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1563 msgid "" "Favorites are a way for users to save and later return to topics they favor. " "This is enabled by default." msgstr "" "お気に入りはユーザー毎に保存され、後に好みのトピックに戻るためのブックマーク" "である。この機能はデフォルトで有効になっています。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1564 msgid "" "Subscriptions allow users to subscribe for notifications to topics that " "interest them. This is enabled by default." msgstr "" "購読設定はユーザーが興味のあるトピックを通知するためのものです。これはデフォ" "ルトで有効になっています。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1565 msgid "" "Topic-Tags allow users to filter topics between forums. This is enabled by " "default." msgstr "" "トピック・タグでは、ユーザーはフォーラム間でトピックをフィルタリングすること" "ができます。これはデフォルトで有効になっています。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1566 msgid "" "\"Anonymous Posting\" allows guest users who do not have accounts on your " "site to both create topics as well as replies." msgstr "" "\"匿名投稿\"はあなたのサイトにアカウントを持たないゲストユーザーがトピックと" "返信の両方を作成することが出来ます。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1567 msgid "" "The Fancy Editor brings the luxury of the Visual editor and HTML editor from " "the traditional WordPress dashboard into your theme." msgstr "" "ファンシーエディタはあなたのテーマに伝統的なWordPressのダッシュボードからビ" "ジュアルエディタとテキストエディタの贅沢をもたらします。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1568 msgid "" "Auto-embed will embed the media content from a URL directly into the " "replies. For example: links to Flickr and YouTube." msgstr "" "自動埋め込みは返信にURL形式のメディアコンテンツを直接埋め込みます。例: Flickr" "やYouTubeへのリンク" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1571 msgid "" "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new " "settings to take effect." msgstr "" "新しい設定を有効にするには、画面の下部にある[変更を保存]ボタンをクリックする" "必要があります。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1577 msgid "Per Page" msgstr "ページ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1578 msgid "" "Per Page settings allow you to control the number of topics and replies " "appear on each page." msgstr "" "ページ単位の設定では各ページに表示されるトピック数と返信数を制御できます。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1579 msgid "" "This is comparable to the WordPress \"Reading Settings\" page, where you can " "set the number of posts that should show on blog pages and in feeds." msgstr "" "これはWordPressの「表示設定」ページと同じように、ブログのページやフィードに表" "示される投稿数を設定できます。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1580 msgid "" "These are broken up into two separate groups: one for what appears in your " "theme, another for RSS feeds." msgstr "" "これらは2つのグループに分けられています: テーマに表示する内容のためと、RSS" "フィードのため。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1586 msgid "Slugs" msgstr "スラグ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1587 msgid "" "The Slugs section allows you to control the permalink structure for your " "forums." msgstr "" "スラッグセクションでは、フォーラムのパーマリンク構造を制御することができま" "す。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1588 msgid "" "\"Archive Slugs\" are used as the \"root\" for your forums and topics. If " "you combine these values with existing page slugs, bbPress will attempt to " "output the most correct title and content." msgstr "" "\"アーカイブスラッグ\"はあなたのフォーラムやトピックの\"ルート\"として使用さ" "れます。既存ページのスラッグでこれらの値と重複する場合、bbPressの出力が優先さ" "れます。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1589 msgid "" "\"Single Slugs\" are used as a prefix when viewing an individual forum, " "topic, reply, user, or view." msgstr "" "\"シングルスラッグ\"は個別のフォーラム、トピック、返信、ユーザー、ビューを表" "示する際に接頭辞として使用されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1590 msgid "" "In the event of a slug collision with WordPress or BuddyPress, a warning " "will appear next to the problem slug(s)." msgstr "" "WordPressやBuddyPressとスラッグが衝突した場合、警告が問題のある(複数の)ス" "ラッグの横に表示されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1688 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-forums.php:21 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-replies.php:24 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-replies.php:66 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-topics.php:21 msgid "Posts" msgstr "投稿" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1689 msgid "Pages" msgstr "ページ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1691 msgid "Attachments" msgstr "添付" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1692 msgid "Menus" msgstr "メニュー" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1695 msgid "Tag base" msgstr "タグベース" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1698 msgid "Category base" msgstr "カテゴリーベース" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1703 msgid "Forums base" msgstr "フォーラムベース" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1706 msgid "Topics base" msgstr "トピックベース" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1709 msgid "Forum slug" msgstr "フォーラムスラグ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1712 msgid "Topic slug" msgstr "トピックスラッグ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1715 msgid "Reply slug" msgstr "返信のスラグ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1718 msgid "User base" msgstr "ユーザーベース" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1721 msgid "View base" msgstr "閲覧ベース" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1724 msgid "Topic tag slug" msgstr "話題のタグスラッグ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1736 #, php-format msgid "%s page" msgstr "%s ページ" #: ../../bbpress/includes/admin/settings.php:1755 #, php-format msgid "Possible %1$s conflict: %2$s" msgstr "%1$s 競合の可能性: %2$s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:36 msgid "" "bbPress keeps track of relationships between forums, topics, replies, and " "topic tags, and users. Occasionally these relationships become out of sync, " "most often after an import or migration. Use the tools below to manually " "recalculate these relationships." msgstr "" "bbPressは、フォーラム、トピック、返信、トピックタグ、およびユーザー間のリレー" "ションを追跡します。ほとんどの場合、インポート後もしくは移行後にこれらの関係" "性は同期されなくなる。手動でこれらの関係性を再構築する場合、以下のツールを使" "用してください。" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:37 msgid "" "Some of these tools create substantial database overhead. Avoid running more " "than 1 repair job at a time." msgstr "" "これらのツールのいくつかは、実質的なデータベースのオーバーヘッドになります。" "一度に複数の修復ジョブを実行しないでください。" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:43 msgid "Relationships to Repair:" msgstr "リレーション修復:" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:46 msgid "Repair" msgstr "復元" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:161 msgid "Recalculate the parent topic for each post" msgstr "各ポストの親トピックを再取得します" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:162 msgid "Recalculate the parent forum for each post" msgstr "各ポストの親フォーラムを再取得します" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:163 msgid "Recalculate private and hidden forums" msgstr "プライベートフォーラムと非表示フォーラムを再取得します" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:164 msgid "Recalculate last activity in each topic and forum" msgstr "各トピック、フォーラムでの最後のアクティビティを再取得します" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:165 msgid "Recalculate the sticky relationship of each topic" msgstr "各トピックのスティッキー関係を再取得します" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:166 msgid "Recalculate the position of each reply" msgstr "各返信位置を再計算する" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:167 msgid "Repair BuddyPress Group Forum relationships" msgstr "BuddyPressグループフォーラムのリレーションを修復する" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:168 msgid "Count topics in each forum" msgstr "各フォーラムのトピック数" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:169 msgid "Count replies in each forum" msgstr "各フォーラムの返信数" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:170 msgid "Count replies in each topic" msgstr "各トピックの返信数" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:171 msgid "Count voices in each topic" msgstr "各ユーザーのボイス数" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:172 msgid "Count spammed & trashed replies in each topic" msgstr "各ユーザーのスパス指定と返信削除数" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:173 msgid "Count topics for each user" msgstr "各ユーザーのトピックス数" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:174 msgid "Count replies for each user" msgstr "各ユーザーの返信数" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:175 msgid "Remove trashed topics from user favorites" msgstr "ユーザーがお気に入り追加しているトピックをゴミ箱に移動します" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:176 msgid "Remove trashed topics from user subscriptions" msgstr "ユーザー購読中のトピックをゴミ箱に移動します" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:177 msgid "Remove trashed forums from user subscriptions" msgstr "ユーザー参加中のフォーラムをゴミ箱に移動します" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:178 msgid "Remap existing users to default forum roles" msgstr "初期フォーラム権限の既存ユーザーを再展開します" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:198 #, php-format msgid "Counting the number of replies in each topic… %s" msgstr "各トピック内の返信数をカウント中… %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:199 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:250 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:292 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:337 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:454 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:488 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:531 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:576 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:621 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:683 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:744 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:812 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:860 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:966 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1026 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1047 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1101 msgid "Failed!" msgstr "失敗しました!" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:233 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:276 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:302 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:469 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:514 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:559 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:604 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:666 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:727 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:788 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:950 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1007 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1030 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1085 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1130 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1186 msgid "Complete!" msgstr "完了!" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:249 #, php-format msgid "Counting the number of voices in each topic… %s" msgstr "各トピック内のボイス数をカウント中… %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:291 #, php-format msgid "" "Counting the number of spammed and trashed replies in each topic… %s" msgstr "各トピック内のスパムとゴミ箱に入っている返信数をカウント中… %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:316 #, php-format msgid "Repairing BuddyPress group-forum relationships… %s" msgstr "BuddyPressグループフォーラムのリレーションを修復中 … %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:417 msgid "Group Forums" msgstr "グループフォーラム" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:418 msgid "group-forums" msgstr "グループ・フォーラム" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:434 #, php-format msgid "" "Complete! %s groups updated; %s forums updated; %s forum statuses synced." msgstr "" "完了しました! %sグループを更新しました。%sフォーラムを更新しました。 %s" "フォーラムステータスを同期しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:453 #, php-format msgid "Counting the number of topics in each forum… %s" msgstr "各フォーラム内のトピック数をカウント中… %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:487 #, php-format msgid "Counting the number of replies in each forum… %s" msgstr "各フォーラム内の返信数をカウント中… %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:530 #, php-format msgid "Counting the number of topics each user has created… %s" msgstr "各ユーザーが作成したトピック数をカウント中… %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:575 #, php-format msgid "Counting the number of topics to which each user has replied… %s" msgstr "各ユーザーが返信した先のトピック数をカウント中… %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:620 #, php-format msgid "Removing trashed topics from user favorites… %s" msgstr "ユーザーがお気に入り追加しているトピックをゴミ箱に移動中 … %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:650 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:711 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:772 msgid "Nothing to remove!" msgstr "何も削除しませんでした!" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:682 #, php-format msgid "Removing trashed topics from user subscriptions… %s" msgstr "ユーザー購読中のトピックをゴミ箱に移動中 … %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:743 #, php-format msgid "Removing trashed forums from user subscriptions… %s" msgstr "ユーザー参加中のフォーラムをゴミ箱に移動中 … %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:805 #, php-format msgid "Remapping forum role for each user on this site… %s" msgstr "サイト上の各ユーザーのフォーラム権限を再展開中 … %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:843 #, php-format msgid "Complete! %s users updated." msgstr "完了! %s ユーザー更新。" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:859 #, php-format msgid "Recomputing latest post in every topic and forum… %s" msgstr "すべてのトピック、フォーラムでの最新投稿を再取得中 … %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:965 #, php-format msgid "Repairing the sticky topic to the parent forum relationships… %s" msgstr "親フォーラムに関連するスティッキートピックを修復中 … %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1022 #, php-format msgid "Recalculating forum visibility … %s" msgstr "フォーラムの公開状態を再取得中 … %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1046 #, php-format msgid "Recalculating the forum for each post … %s" msgstr "各ポストのフォーラムを再取得中 … %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1100 #, php-format msgid "Recalculating the topic for each post … %s" msgstr "各ポストのトピックを再取得中 … %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1147 #, php-format msgid "Recalculating reply menu order … %s" msgstr "返信メニュー順の再取得中 … %s" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1148 msgid "No reply positions to recalculate!" msgstr "再処理する返信位置がありません!" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1209 msgid "" "Revert your forums back to a brand new installation. This process cannot be " "undone." msgstr "" "フォーラムを新規インストール状態に戻します。この処理は元に戻すことができませ" "ん。" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1210 msgid "Backup your database before proceeding." msgstr "先に進む前にデータベースをバックアップしてください。" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1216 msgid "The following data will be removed:" msgstr "次のデータが削除されます:" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1218 #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:50 msgid "All Forums" msgstr "全てのフォーラム" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1219 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:3440 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:50 msgid "All Topics" msgstr "全てのトピック" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1220 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1995 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:50 msgid "All Replies" msgstr "全ての返信" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1221 msgid "All Topic Tags" msgstr "すべてのトピックのタグ" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1222 msgid "Related Meta Data" msgstr "関連するメタデータ" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1223 msgid "Forum Settings" msgstr "フォーラム設定" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1224 msgid "Forum Activity" msgstr "フォーラムアクティビティ" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1225 msgid "Forum User Roles" msgstr "フォーラムユーザー権限" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1226 msgid "Importer Helper Data" msgstr "インポーター・ヘルパー・データ" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1230 msgid "Delete imported users?" msgstr "インポートしたユーザーを削除しますか?" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1233 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1243 msgid "Say it ain't so!" msgstr "そうではありません!" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1234 msgid "" "This option will delete all previously imported users, and cannot be undone." msgstr "" "このオプションは以前インポートされたすべてのユーザーを削除し、元に戻すことが" "できません。" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1235 msgid "" "Note: Resetting without this checked will delete the meta-data necessary to " "delete these users." msgstr "" "注: このチェックをせずにリセットすると、これらのユーザーを削除するために必要" "なメタデータが削除されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1240 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "本当に実行してよいですか?" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1244 msgid "This process cannot be undone." msgstr "この処理は元に戻すことができません。" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1245 msgid "Human sacrifice, dogs and cats living together... mass hysteria!" msgstr "人間の犠牲、同居している犬や猫…集団ヒステリー!" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1286 msgid "Failed" msgstr "失敗" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1287 msgid "Success!" msgstr "成功!" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1294 #, php-format msgid "Deleting Posts… %s" msgstr "投稿… %s 削除中" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1307 #, php-format msgid "Deleting Post Meta… %s" msgstr "ポストメタ… %s 削除中" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1316 #, php-format msgid "Deleting Topic Tags… %s" msgstr "トピックタグ… %s 削除中" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1331 #, php-format msgid "Deleting User… %s" msgstr "ユーザー… %s 削除中" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1336 #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1344 #, php-format msgid "Deleting User Meta… %s" msgstr "ユーザーメタ… %s 削除中" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1352 #, php-format msgid "Deleting Conversion Table… %s" msgstr "変換テーブル… %s 削除中" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1364 #, php-format msgid "Deleting Settings… %s" msgstr "設定… %s 削除中" #: ../../bbpress/includes/admin/tools.php:1370 #, php-format msgid "Deleting Roles and Capabilities… %s" msgstr "ロールと権限… %s 削除中" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:134 msgid "" "This screen displays the individual topics on your site. You can customize " "the display of this screen to suit your workflow." msgstr "" "この画面にはサイト上の個別のトピックが表示されます。あなたのワークフローに合" "わせてこの画面をカスタマイズすることができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:144 msgid "" "You can hide/display columns based on your needs and decide how many topics " "to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "" "必要に応じて[表示オプション]タブを利用することで、画面ごとに一覧表示するト" "ピック項目の表示/非表示を設定できます。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:145 msgid "" "You can filter the list of topics by topic status using the text links in " "the upper left to show All, Published, or Trashed topics. The default view " "is to show all topics." msgstr "" "左上部にある「すべて」「公開済み」「ゴミ箱」のテキストリンクを使うことで、ト" "ピックのステータスによる一覧の表示をフィルターできます。デフォルト時はすべて" "のトピックが表示されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:146 msgid "" "You can refine the list to show only topics from a specific month by using " "the dropdown menus above the topics list. Click the Filter button after " "making your selection. You also can refine the list by clicking on the topic " "creator in the topics list." msgstr "" "トピックリストの上にあるドロップダウンメニューを使用することで、特定の月のト" "ピックのみを表示するといった絞込みができます。メニューの選択後に[絞り込み検" "索]ボタンをクリックします。また、トピックリスト内の作成者をクリックすること" "で、リストの絞り込みも可能です。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:155 msgid "" "Hovering over a row in the topics list will display action links that allow " "you to manage your topic. You can perform the following actions:" msgstr "" "トピックリスト内の行の上にマウスを乗せると、あなたのトピックを管理できるよう" "になるアクションリンクが表示されます。実行できる操作は次の通り:" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:157 msgid "" "Edit takes you to the editing screen for that topic. You " "can also reach that screen by clicking on the topic title." msgstr "" "編集 そのトピックの編集画面が表示されます。トピックのタイト" "ルをクリックしても編集画面に遷移することができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:158 msgid "" "Trash removes your topic from this list and places it in " "the trash, from which you can permanently delete it." msgstr "" "ゴミ箱 ゴミ箱に格納されたトピックは、リスト上から取り除か" "れ、永久に削除することができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:159 msgid "" "Spam removes your topic from this list and places it in the " "spam queue, from which you can permanently delete it." msgstr "" "スパム このリスト中からトピックを取り除いてスパムキューに格" "納し、永久に削除することができます。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:160 msgid "" "Preview will show you what your draft topic will look like " "if you publish it. View will take you to your live site to view the topic. " "Which link is available depends on your topic’s status." msgstr "" "プレビュー 下書きのトピックは、公開時にどのように表示される" "かを見ることができます。トピックのプレビュー時は公開中のサイトに移動します。" "どのリンクが有効なのかはトピックのステータスにより異なります。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:161 msgid "" "Close will mark the selected topic as ’closed’ " "and disable the option to post new replies to the topic." msgstr "" "閉じる 選択したトピックを「閉鎖中」にし、トピックへの新しい" "返信の投稿を無効にします。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:162 msgid "" "Stick will keep the selected topic ’pinned’ to " "the top the parent forum topic list." msgstr "" "スティッキー 選択されたトピックを親フォーラムのトピックリス" "トに「ピン留め」して保持します。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:163 msgid "" "Stick (to front) will keep the selected topic " "’pinned’ to the top of ALL forums and be visable in any forums " "topics list." msgstr "" "スティッキー (前面に) すべてのフォーラムの先頭に選" "択したトピックを「ピン留め」して保持され、任意のフォーラムトピックの一覧に表" "示されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:172 msgid "" "You can also edit or move multiple topics to the trash at once. Select the " "topics you want to act on using the checkboxes, then select the action you " "want to take from the Bulk Actions menu and click Apply." msgstr "" "また、編集したり、一度に複数のトピックをゴミ箱に移動することが出来ます。一括" "に処理したいトピックのチェックボックスを選択し、[一括操作]のプルダウンメ" "ニューから処理を選び、[適用]をクリックすることで実行されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:173 msgid "" "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) " "for all selected topics at once. To remove a topic from the grouping, just " "click the x next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "" "一括編集を使用すると、一度に選択されたすべてのトピックのメタデータ(カテゴ" "リー、作者など)を変更することができます。グループからトピックを削除するに" "は、名前のすぐ隣に表示されている一括編集エリアの「×」をクリックします。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:194 msgid "" "The title field and the big topic editing Area are fixed in place, but you " "can reposition all the other boxes using drag and drop, and can minimize or " "expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options " "tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, " "Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this " "screen." msgstr "" "タイトルフィールドと大きなトピック編集エリアが所位置に固定されていますが、ド" "ラッグアンドドロップを使用して、すべての他のボックスの位置を変更することがで" "き、最小化または、各ボックスのタイトルバーをクリックすることで、それらを拡張" "することができます。より多くのボックス(抜粋、トラックバックを送る、カスタム" "フィールド、ディスカッション、スラッグ、著者)を再表示するためには、[表示オプ" "ション]タブを使用してこの画面のレイアウトを1~2列に変更してください。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:204 msgid "Title and Topic Editor" msgstr "タイトルとトピックを編集" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:206 msgid "" "Title - Enter a title for your topic. After you enter a " "title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "" "タイトル - トピックのタイトルを入力してください。入力後、編" "集できるパーマリンクがすぐ下に表示されます。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:207 msgid "" "Topic Editor - Enter the text for your topic. There are two " "modes of editing: Visual and HTML. Choose the mode by clicking on the " "appropriate tab. Visual mode gives you a WYSIWYG editor. Click the last icon " "in the row to get a second row of controls. The HTML mode allows you to " "enter raw HTML along with your topic text. You can insert media files by " "clicking the icons above the topic editor and following the directions. You " "can go to the distraction-free writing screen via the Fullscreen icon in " "Visual mode (second to last in the top row) or the Fullscreen button in HTML " "mode (last in the row). Once there, you can make buttons visible by hovering " "over the top area. Exit Fullscreen back to the regular topic editor." msgstr "" "トピックエディッタ - トピックのテキストを入力します。ビジュ" "アルとテキストの2つのモードがあります。適切なタブをクリックしてモードを選択" "します。ビジュアルモードを使用すると、WYSIWYGエディッタが提供されます。コント" "ロールの2番目の行を取得するためには、行の最後のアイコンをクリックします。テキ" "ストモードを使用すると、トピックテキストを生のHTMLとして入力することが可能で" "す。なお、トピックエディッタの上のアイコンをクリックし、指示に従ってメディア" "ファイルを挿入することができます。また、ビジュアルモード、テキストモードとも" "にメニュー右端のフルスクリーンアイコンをクリックすることで、全画面の書き込み" "モードに行くことができます。元に戻る場合は、画面上部にマウスを移動することで" "表示されるメニューからフルスクリーンモード終了をクリックしてください。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:210 msgid "" "Publish - You can set the terms of publishing your topic in " "the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on " "the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for " "password-protecting a topic or making it stay at the top of your blog " "indefinitely (sticky). Publish (immediately) allows you to set a future or " "past date and time, so you can schedule a topic to be published in the " "future or backdate a topic." msgstr "" "公開 - 公開設定にトピックを公開する条件を設定することができ" "ます。ステータス、公開状態、(すぐに)公開するの各項目で、より多くのオプショ" "ンを表示するには[編集]リンクをクリックしてください。公開状態のオプションに" "は、トピックをパスワードで保護するか、無期限にこのトピックを先頭に固定表示す" "るか(スティッキー)が含まれます。(すぐに)公開するには、未来または過去の日" "時を設定することができ、トピックを予約公開させたりバックデートさせるスケ" "ジューリングが可能です。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:213 msgid "" "Featured Image - This allows you to associate an image with " "your topic without inserting it. This is usually useful only if your theme " "makes use of the featured image as a topic thumbnail on the home page, a " "custom header, etc." msgstr "" "注目画像 - 画像挿入の必要なしで、トピックに画像を関連付ける" "ことができます。もしテーマにて、ホームページのトピック用サムネイルとして、カ" "スタムヘッダー等で注目画像を使用しているのであれば、簡単に利用できます。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:218 #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:255 msgid "Topic Attributes" msgstr "トピックの属性" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:220 msgid "Select the attributes that your topic should have:" msgstr "あなたのトピック属性を選択:" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:222 msgid "" "Forum dropdown determines the parent forum that the topic " "belongs to. Select the forum or category from the dropdown, or leave the " "default (No Forum) to post the topic without an assigned forum." msgstr "" "フォーラム ドロップダウンからトピックが属する親フォーラムを" "決定します。ドロップダウンからフォーラムやカテゴリを選択するか、もしくは割り" "当てられていないフォーラムにトピックを投稿する時は(フォーラム指定なしの)デ" "フォルトのままにします。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:223 msgid "" "Topic Type dropdown indicates the sticky status of the " "topic. Selecting the super sticky option would stick the topic to the front " "of your forums, i.e. the topic index, sticky option would stick the topic to " "its respective forum. Selecting normal would not stick the topic anywhere." msgstr "" "トピックタイプ ドロップダウンはトピックのスティッキー状態を" "示します。スーパースティッキーオプションを選択すると、全フォーラムの前面にト" "ピックが固定化されます。つまり先頭トピックです。スティッキーオプションはそれ" "ぞれのフォーラムにおいて固定化されます。ノーマルを指定すると、トピックはどこ" "にも固定化されません。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:485 msgid "The topic was not found!" msgstr "トピックが見つかりません!" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:575 #, php-format msgid "There was a problem opening the topic \"%1$s\"." msgstr "トピックを開く際に問題が発生しました \"%1$s\"。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:575 #, php-format msgid "Topic \"%1$s\" successfully opened." msgstr "トピック \"%1$s\" は正常にオープンしました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:579 #, php-format msgid "There was a problem closing the topic \"%1$s\"." msgstr "トピック\"%1$s\"を閉じる際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:579 #, php-format msgid "Topic \"%1$s\" successfully closed." msgstr "トピック \"%1$s\" の閉鎖に成功しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:583 #, php-format msgid "There was a problem sticking the topic \"%1$s\" to front." msgstr "トピック\"%1$s\"を前面へスティッキー化する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:583 #, php-format msgid "Topic \"%1$s\" successfully sticked to front." msgstr "トピック \"%1$s\" の前面へのスティッキー化に成功しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:587 #, php-format msgid "There was a problem sticking the topic \"%1$s\"." msgstr "トピック\"%1$s\"をスティッキー化する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:587 #, php-format msgid "Topic \"%1$s\" successfully sticked." msgstr "トピック \"%1$s\" のスティッキー化に成功しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:591 #, php-format msgid "There was a problem unsticking the topic \"%1$s\"." msgstr "トピック\"%1$s\"をスティッキー解除する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:591 #, php-format msgid "Topic \"%1$s\" successfully unsticked." msgstr "トピック \"%1$s\" のスティッキー解除に成功しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:595 #, php-format msgid "There was a problem marking the topic \"%1$s\" as spam." msgstr "トピック\"%1$s\"をスパムとしてマーキングする際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:595 #, php-format msgid "Topic \"%1$s\" successfully marked as spam." msgstr "トピック \"%1$s\" をスパムとしてマーキングしました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:599 #, php-format msgid "There was a problem unmarking the topic \"%1$s\" as spam." msgstr "トピック\"%1$s\"をスパム解除する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:599 #, php-format msgid "Topic \"%1$s\" successfully unmarked as spam." msgstr "トピック \"%1$s\" のスパム解除に成功しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:635 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-topics.php:20 msgid "Voices" msgstr "ボイス" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:695 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:291 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:117 msgid "(No Forum)" msgstr "(フォーラムなし)" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:730 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2064 msgid "No Replies" msgstr "返信なし" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:787 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2687 msgid "Close" msgstr "閉じる" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:789 #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:1602 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1965 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2688 msgid "Open" msgstr "開く" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:798 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2748 msgid "Unstick" msgstr "離れる" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:801 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2747 msgid "Stick" msgstr "スティック" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:801 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2749 msgid "(to front)" msgstr "(先頭へ)" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:920 #, php-format msgid "Topic updated. View topic" msgstr "トピックを更新しました。トピックを見る" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:929 msgid "Topic updated." msgstr "トピックを更新しました。" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:934 #, php-format msgid "Topic restored to revision from %s" msgstr "%s からリビジョンをトピックに復元" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:938 #, php-format msgid "Topic created. View topic" msgstr "トピックを作成しました。 トピックを見る" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:941 msgid "Topic saved." msgstr "トピックを保存しました" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:944 #, php-format msgid "Topic submitted. Preview topic" msgstr "" "トピックを購読しました。トピックをプレビュー" "" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:947 #, php-format msgid "" "Topic scheduled for: %1$s. Preview topic" msgstr "" "トピック購読 for: %1$s. " "トピックを閲覧" #: ../../bbpress/includes/admin/topics.php:954 #, php-format msgid "Topic draft updated. Preview topic" msgstr "" "トピックの下書きを更新しました。トピックをプ" "レビュー" #: ../../bbpress/includes/admin/users.php:87 #: ../../bbpress/includes/admin/users.php:213 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-roles.php:20 msgid "Forum Role" msgstr "フォーラム権限" #: ../../bbpress/includes/admin/users.php:96 #: ../../bbpress/includes/admin/users.php:100 #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1290 msgid "— No role for these forums —" msgstr "— これらのフォーラムの権限がありません —" #: ../../bbpress/includes/admin/users.php:138 #: ../../bbpress/includes/admin/users.php:140 msgid "Change forum role to…" msgstr "変更するフォーラムのロール…" #: ../../bbpress/includes/admin/users.php:144 msgid "Change" msgstr "変更" #: ../../bbpress/includes/admin/users.php:212 msgid "Site Role" msgstr "サイト権限" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:112 msgid "sometime" msgstr "そのうち" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:113 msgid "right now" msgstr "今すぐ" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:114 #, php-format msgid "%s ago" msgstr "%s 前" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:118 msgid "year" msgstr "年" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:118 msgid "years" msgstr "年" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:119 msgid "month" msgstr "月" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:119 msgid "months" msgstr "月" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:120 msgid "week" msgstr "週" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:120 msgid "weeks" msgstr "週" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:121 msgid "day" msgstr "日" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:121 msgid "days" msgstr "日" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:122 msgid "hour" msgstr "時間" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:122 msgid "hours" msgstr "時間" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:123 msgid "minute" msgstr "分" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:124 msgid "second" msgstr "秒" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:179 msgid "," msgstr "," #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:512 #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:544 #, php-format msgid "Private: %s" msgstr "非公開: %s" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:513 #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:545 #, php-format msgid "Spammed: %s" msgstr "スパム被害: %s" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:514 #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:546 #, php-format msgid "Trashed: %s" msgstr "ごみ箱: %s" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:624 msgid "ERROR: Invalid author name submitted!" msgstr "ERROR: 無効な投稿者からの送信です!" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:628 msgid "ERROR: Invalid email address submitted!" msgstr "ERROR: 無効なメールアドレスからの送信です!" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:1068 #, php-format msgid "" "%1$s wrote:\n" "\n" "%2$s\n" "\n" "Post Link: %3$s\n" "\n" "-----------\n" "\n" "You are receiving this email because you subscribed to a forum topic.\n" "\n" "Login and visit the topic to unsubscribe from these emails." msgstr "" "%1$s が作成した:\n" "\n" "%2$s\n" "\n" "投稿へのリンク: %3$s\n" "\n" "-----------\n" "\n" "本メールはフォーラムトピック購読中の方に送られています。\n" "\n" "購読解除するにはログインしてトピックページにアクセスしてください。" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:1208 #, php-format msgid "" "%1$s wrote:\n" "\n" "%2$s\n" "\n" "Topic Link: %3$s\n" "\n" "-----------\n" "\n" "You are receiving this email because you subscribed to a forum.\n" "\n" "Login and visit the topic to unsubscribe from these emails." msgstr "" "%1$s が作成した:\n" "\n" "%2$s\n" "\n" "トピックへのリンク: %3$s\n" "\n" "-----------\n" "\n" "本メールはフォーラム参加中の方に送られています。\n" "\n" "フォーラムから退会するにはログインしてトピックページにアクセスしてください。" #: ../../bbpress/includes/common/functions.php:1949 msgid "" "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, " "they always return false." msgstr "" "クエリ実行前の条件付クエリタグは機能しません。それまでは常にfalseが返ります。" #: ../../bbpress/includes/common/template.php:1441 msgid "No topics available" msgstr "利用可能なトピックはありません" #: ../../bbpress/includes/common/template.php:1446 msgid "No forums available" msgstr "使用できるフォーラムなし" #: ../../bbpress/includes/common/template.php:1451 msgid "None available" msgstr "利用できません" #: ../../bbpress/includes/common/template.php:2122 msgid "Home" msgstr "ホーム" #: ../../bbpress/includes/common/template.php:2192 msgid "(Edit)" msgstr "(編集)" #: ../../bbpress/includes/common/template.php:2196 #: ../../bbpress/includes/common/template.php:2310 #: ../../bbpress/includes/core/theme-compat.php:739 #: ../../bbpress/templates/default/extras/taxonomy-topic-tag-edit.php:17 #: ../../bbpress/templates/default/extras/taxonomy-topic-tag.php:17 #, php-format msgid "Topic Tag: %s" msgstr "トピックタグ: %s" #: ../../bbpress/includes/common/template.php:2200 #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:53 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:53 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:1910 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:53 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2493 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-details.php:65 msgid "Edit" msgstr "編集" #: ../../bbpress/includes/common/template.php:2217 msgid "‹" msgstr "‹" #: ../../bbpress/includes/common/template.php:2217 msgid "›" msgstr "›" #: ../../bbpress/includes/common/template.php:2485 msgid "Log Out" msgstr "ログアウト" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:39 msgid "" "A simple login form with optional links to sign-up and lost password pages." msgstr "" "サインアップへのリンクとパスワード紛失時のリンクを持つシンプルなログイン" "フォーム" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:42 msgid "(bbPress) Login Widget" msgstr "(bbPress) ログインウィジェット" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:89 #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:110 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-login.php:14 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-login.php:35 msgid "Log In" msgstr "ログイン" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:92 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:98 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-login.php:17 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-register.php:23 msgid "Username" msgstr "ユーザー名" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:97 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-login.php:22 msgid "Password" msgstr "パスワード" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:103 msgid "Remember Me" msgstr "記憶する" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:122 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-register.php:36 msgid "Register" msgstr "登録" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:128 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-lost-pass.php:14 msgid "Lost Password" msgstr "パスワード紛失" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:185 #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:337 #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:465 #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:634 #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:876 #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1030 #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1234 msgid "Title:" msgstr "タイトル:" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:190 msgid "Register URI:" msgstr "登録URI:" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:195 msgid "Lost Password URI:" msgstr "パスワードURI紛失:" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:243 msgid "A list of registered optional topic views." msgstr "登録リストの任意のトピックを閲覧。" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:246 msgid "(bbPress) Topic Views List" msgstr "(bbPress) トピック閲覧リスト" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:384 msgid "The bbPress forum search form." msgstr "bbPressフォーラム検索フォーム" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:387 msgid "(bbPress) Forum Search Form" msgstr "(bbPress) フォーラム検索" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:483 #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:58 msgid "Search Forums" msgstr "フォーラムを検索" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:512 msgid "A list of forums with an option to set the parent." msgstr "親設定が可能なフォーラム一覧" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:515 msgid "(bbPress) Forums List" msgstr "(bbPress) フォーラムリスト" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:640 #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:880 msgid "Parent Forum ID:" msgstr "親フォーラムID:" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:646 #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:886 msgid "\"0\" to show only root - \"any\" to show all" msgstr "\"0 \" rootのみを表示 - \"any\" すべてを表示" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:692 msgid "A list of recent topics, sorted by popularity or freshness." msgstr "最近のトピックのリストは人気や鮮度によってソートされます。" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:695 msgid "(bbPress) Recent Topics" msgstr "(bbPress) 最近のトピック" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:815 #, php-format msgid "by %1$s" msgstr "%1$sによる" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:877 msgid "Maximum topics to show:" msgstr "トピックの表示最大数:" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:889 #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1236 msgid "Show post date:" msgstr "投稿日を表示:" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:890 msgid "Show topic author:" msgstr "トピック著者を表示:" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:893 msgid "Order By:" msgstr "順序対象項目:" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:895 msgid "Newest Topics" msgstr "新規トピック" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:896 #: ../../bbpress/templates/default/extras/page-forum-statistics.php:34 msgid "Popular Topics" msgstr "人気のトピック" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:897 msgid "Topics With Recent Replies" msgstr "トピックの最近の投稿" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:914 msgid "Recent Topics" msgstr "最近のトピック" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:948 msgid "Some statistics from your forum." msgstr "あなたのフォーラムの統計" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:951 msgid "(bbPress) Statistics" msgstr "(bbPress) 統計" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1048 msgid "Forum Statistics" msgstr "フォーラムの統計" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1078 msgid "A list of the most recent replies." msgstr "最新の返信リスト。" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1081 msgid "(bbPress) Recent Replies" msgstr "(bbPress) 最近の返信" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1166 #, php-format msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%2$s %3$s 上の %1$s" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1172 #, php-format msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1178 #, php-format msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%2$s 上の %1$s" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1184 #, php-format msgid "%1$s" msgstr "%1$s" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1235 msgid "Maximum replies to show:" msgstr "表示する返信の最大数:" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1237 msgid "Show reply author:" msgstr "返信者を表示:" #: ../../bbpress/includes/common/widgets.php:1252 msgid "Recent Replies" msgstr "最近の返信" #: ../../bbpress/includes/core/capabilities.php:380 msgid "Keymaster" msgstr "キーマスター" #: ../../bbpress/includes/core/capabilities.php:386 msgid "Moderator" msgstr "編集者" #: ../../bbpress/includes/core/capabilities.php:392 msgid "Participant" msgstr "参加者" #: ../../bbpress/includes/core/capabilities.php:398 msgid "Spectator" msgstr "観客" #: ../../bbpress/includes/core/capabilities.php:404 msgid "Blocked" msgstr "ブロック中" #: ../../bbpress/includes/core/capabilities.php:523 msgid "Editable forum roles no longer exist." msgstr "編集可能なフォーラムの権限はありません。" #: ../../bbpress/includes/core/sub-actions.php:147 msgid "The current user is being initialized without using $wp->init()." msgstr "現在のユーザーが $wp->init() を使わずに初期化されています。" #: ../../bbpress/includes/core/update.php:186 msgid "General" msgstr "一般的" #: ../../bbpress/includes/core/update.php:187 msgid "General chit-chat" msgstr "一般的なチャット" #: ../../bbpress/includes/core/update.php:188 msgid "Hello World!" msgstr "Hello World!" #: ../../bbpress/includes/core/update.php:189 msgid "I am the first topic in your new forums." msgstr "あなたの新しいフォーラムの最初のトピックです。" #: ../../bbpress/includes/core/update.php:190 msgid "Re: Hello World!" msgstr "Re: Hello World!" #: ../../bbpress/includes/core/update.php:191 msgid "Oh, and this is what a reply looks like." msgstr "この応答は次のようになります。" #: ../../bbpress/includes/extend/akismet.php:309 #, php-format msgid "%1$s reported this %2$s as spam" msgstr "%1$s はスパム %2$s として返信した" #: ../../bbpress/includes/extend/akismet.php:316 #, php-format msgid "%1$s reported this %2$s as not spam" msgstr "%1$s はスパムではない %2$s として返信した" #: ../../bbpress/includes/extend/akismet.php:405 msgid "No response" msgstr "レスポンスなし" #: ../../bbpress/includes/extend/akismet.php:463 msgid "Akismet caught this post as spam" msgstr "Akismetがこの投稿をスパムと判定" #: ../../bbpress/includes/extend/akismet.php:467 #: ../../bbpress/includes/extend/akismet.php:482 #, php-format msgid "Post status was changed to %s" msgstr "投稿のステータスが変更されました %s" #: ../../bbpress/includes/extend/akismet.php:475 msgid "Akismet cleared this post as not spam" msgstr "Akismetがこの投稿をスパムではないとして削除しました" #: ../../bbpress/includes/extend/akismet.php:489 #, php-format msgid "" "Akismet was unable to check this post (response: %s), will automatically " "retry again later." msgstr "" "Akismet はこの投稿を確認することができませんでした。 (response: %s) は後ほど" "自動的に再試行します。" #: ../../bbpress/includes/extend/akismet.php:735 #: ../../bbpress/includes/extend/akismet.php:745 msgid "Akismet History" msgstr "Akismet 履歴" #: ../../bbpress/includes/extend/akismet.php:793 msgid "No recorded history. Akismet has not checked this post." msgstr "履歴を記録していません。Akismetはこの投稿をチェックしていません。" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/activity.php:195 msgid "New forum topic" msgstr "新規のトピック" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/activity.php:196 msgid "New forum reply" msgstr "新規の返信" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/activity.php:420 #, php-format msgid "%1$s started the topic %2$s in the forum %3$s" msgstr "%1$s はトピック %2$s ( %3$s フォーラム内)を開始しました" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/activity.php:565 #, php-format msgid "%1$s replied to the topic %2$s in the forum %3$s" msgstr "%1$s の返信(返信先:トピック %2$s 、フォーラム %3$s )" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:271 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:274 msgid "Group Forum Settings" msgstr "グループフォーラム設定" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:275 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:476 msgid "" "Create a discussion forum to allow members of this group to communicate in a " "structured, bulletin-board style fashion." msgstr "" "このグループのメンバーには電子掲示板スタイルのコミュニケーションツールとし" "て、ディスカッションフォーラムの作成を許可します。" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:279 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:479 msgid "Yes. I want this group to have a forum." msgstr "はい。私はこのグループのフォーラムを持っています。" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:282 msgid "Saying no will not delete existing forum content." msgstr "明言していませんが、既存のフォーラム内容は削除されません。" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:287 msgid "Group Forum:" msgstr "グループフォーラム:" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:295 msgid "" "Network administrators can reconfigure which forum belongs to this group." msgstr "" "ネットワーク管理者はこのグループに属しているフォーラムで再構成することができ" "ます。" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:335 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:494 #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/notifications.php:161 #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:118 #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:395 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:116 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:516 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1246 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:122 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:520 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1153 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1456 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1820 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1859 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1916 #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:459 #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:1174 #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:1280 #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:1407 #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:1413 msgid "ERROR: Are you sure you wanted to do that?" msgstr "ERROR: 実行してもよろしいですか?" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:433 msgid "Discussion Forum" msgstr "ディスカッションフォーラム" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:474 msgid "Group Forum" msgstr "グループフォーラム" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/groups.php:771 msgid "This group does not currently have a forum." msgstr "このグループは現在フォーラムを持っていません。" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:105 msgid "Search Forums..." msgstr "フォーラム検索..." #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/loader.php:293 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-subscriptions.php:34 msgid "Subscribed Topics" msgstr "トピックを購読" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/notifications.php:48 msgid "Topic Replies" msgstr "トピック返信数" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/notifications.php:51 #, php-format msgid "You have %d new replies" msgstr "%d件の新しい返信があります" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/notifications.php:55 #, php-format msgid "You have %d new reply to %2$s from %3$s" msgstr "%d件の新しい返信(返信先: %2$s 送信元: %3$s)" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/notifications.php:57 #, php-format msgid "You have %d new reply to %s" msgstr "あなたは%d件の%sへの返信があります。" #: ../../bbpress/includes/extend/buddypress/notifications.php:165 msgid "" "ERROR: You do not have permission to mark notifications for " "that user." msgstr "" "ERROR: あなたにはそのユーザーの通知をマークする権限がありま" "せん。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:131 msgid "" "ERROR: You do not have permission to create new forums." msgstr "ERROR: 新しいフォーラムを作成する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:155 #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:455 msgid "ERROR: Your forum needs a title." msgstr "ERROR: フォーラムにはタイトルが必要です。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:167 #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:467 msgid "ERROR: Your forum description cannot be empty." msgstr "ERROR: フォーラムの説明は空にすることができません。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:181 msgid "ERROR: Your forum must have a parent." msgstr "ERROR: フォーラムには親フォーラムが必要です。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:188 msgid "" "ERROR: This forum is a category. No forums can be created " "in this forum." msgstr "" "ERROR: このフォーラムはカテゴリーです。このフォーラム内に" "フォーラムを作成することはできません。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:193 #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:431 msgid "ERROR: This forum has been closed to new forums." msgstr "" "ERROR: このフォーラムは新しいフォーラムへ閉じられています。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:198 #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:436 msgid "" "ERROR: This forum is private and you do not have the " "capability to read or create new forums in it." msgstr "" "ERROR: このフォーラムはプライベートです。あなたには、読んだ" "り、中に新しいフォーラムを作成する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:203 #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:441 msgid "" "ERROR: This forum is hidden and you do not have the " "capability to read or create new forums in it." msgstr "" "ERROR: このフォーラムは非表示であり、あなたには、読んだり、" "中に新しいフォーラムを作成する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:210 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:284 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:260 msgid "ERROR: Slow down; you move too fast." msgstr "" "ERROR: スローダウンしてください。あなたの操作は速過ぎます。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:215 msgid "ERROR: This forum already exists." msgstr "ERROR: このフォーラムは既に存在しています。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:220 msgid "ERROR: Your forum cannot be created at this time." msgstr "" "ERROR: フォーラムは現時点では作成することができません。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:332 #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:579 msgid "" "ERROR: The following problem(s) have been found with your " "forum:" msgstr "" "ERROR: 次のような問題があなたのフォーラムで見つかりました:" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:384 msgid "ERROR: Forum ID not found." msgstr "ERROR: フォーラムIDが見つかりません。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:400 msgid "ERROR: The forum you want to edit was not found." msgstr "ERROR: 編集するフォーラムが見つかりませんでした。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:405 msgid "ERROR: You do not have permission to edit that forum." msgstr "ERROR: フォーラムを編集する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:472 msgid "ERROR: Your forum cannot be edited at this time." msgstr "" "ERROR: フォーラムは現時点では編集することができません。" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:1617 msgid "Category" msgstr "カテゴリー" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:1630 msgid "Public" msgstr "公開" #: ../../bbpress/includes/forums/functions.php:1631 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/feedback-no-access.php:13 msgid "Private" msgstr "非公開" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:51 #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:55 msgid "New Forum" msgstr "新規フォーラム" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:52 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:37 msgid "Create New Forum" msgstr "新規フォーラムを作成" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:54 msgid "Edit Forum" msgstr "フォーラム編集" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:56 #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:57 msgid "View Forum" msgstr "フォーラム閲覧" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:59 msgid "No forums found" msgstr "フォーラムが見つかりません" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:60 msgid "No forums found in Trash" msgstr "ごみ箱にフォーラムは見つかりません" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:61 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:118 msgid "Parent Forum:" msgstr "親フォーラム:" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:840 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:1846 #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1058 msgid "Subscribe" msgstr "購読する" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:841 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:1847 #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1059 msgid "Unsubscribe" msgstr "購読をやめる" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:1239 #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:1977 #, php-format msgid "%s topic" msgstr "%s トピック" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:1255 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2120 #, php-format msgid " (+ %d hidden)" msgstr " (+ %d 非表示)" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:1966 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2104 #, php-format msgid "%s reply" msgstr "%s 返信" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:1986 #, php-format msgid "" "This category contains %1$s and %2$s, and was last updated by %3$s %4$s." msgstr "このカテゴリーには %1$s と %2$sが含まれます。 最終更新 by %3$s %4$s." #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:1988 #, php-format msgid "This forum contains %1$s and %2$s, and was last updated by %3$s %4$s." msgstr "このフォーラムには %1$s と %2$s があります。updated by %3$s %4$s." #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:1994 #, php-format msgid "This category contains %1$s, and was last updated by %2$s %3$s." msgstr "このカテゴリーには %1$s が含まれます。 最終更新 by %2$s %3$s." #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:1996 #, php-format msgid "This forum contains %1$s, and was last updated by %2$s %3$s." msgstr "このフォーラムには %1$s が含まれます。最終更新 %2$s %3$s。" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:2006 #, php-format msgid "This category contains %1$s and %2$s." msgstr "このカテゴリーには %1$s と %2$s が含まれます。" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:2008 #, php-format msgid "This forum contains %1$s and %2$s." msgstr "このフォーラムには %1$s と %2$s が含まれます。" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:2016 #, php-format msgid "This category contains %1$s." msgstr "このカテゴリーには %1$s が含まれます。" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:2018 #, php-format msgid "This forum contains %1$s." msgstr "このフォーラムには %1$s が含まれます。" #: ../../bbpress/includes/forums/template.php:2022 msgid "This forum is empty." msgstr "このフォーラムは空です。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:142 msgid "ERROR: You do not have permission to reply." msgstr "ERROR: 返信する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:154 msgid "ERROR: Topic ID is missing." msgstr "ERROR: トピックIDが間違っています。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:158 msgid "ERROR: Topic ID must be a number." msgstr "ERROR: トピックIDは数値でなければなりません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:168 msgid "ERROR: Topic ID cannot be a negative number." msgstr "ERROR: トピックIDに負の数値を使うことはできません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:172 msgid "ERROR: Topic does not exist." msgstr "ERROR: トピックがありません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:191 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:205 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:196 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:210 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:535 msgid "ERROR: Forum ID is missing." msgstr "ERROR: フォーラムIDが間違っています。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:195 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:200 msgid "ERROR: Forum ID must be a number." msgstr "ERROR: フォーラムIDは数値でなければなりません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:209 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:214 msgid "ERROR: Forum ID cannot be a negative number." msgstr "ERROR: フォーラムIDには負の数値を利用できません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:213 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:218 msgid "ERROR: Forum does not exist." msgstr "ERROR: フォーラムがありません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:227 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:568 msgid "" "ERROR: This forum is a category. No replies can be created " "in this forum." msgstr "" "ERROR: このフォーラムはカテゴリーです。このフォーラムに返信" "することはできません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:234 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:575 msgid "ERROR: This forum has been closed to new replies." msgstr "ERROR: このフォーラムへの返信は閉鎖されています。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:240 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:581 msgid "" "ERROR: This forum is private and you do not have the " "capability to read or create new replies in it." msgstr "" "ERROR: このフォーラムはプライベートです。あなたには、読んだ" "り、新しい返信を作成する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:246 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:587 msgid "" "ERROR: This forum is hidden and you do not have the " "capability to read or create new replies in it." msgstr "" "ERROR: このフォーラムは非表示であり、あなたには、読んだり、" "新しい返信を作成する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:279 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:611 msgid "ERROR: Your reply cannot be empty." msgstr "ERROR: 返信は空にすることができません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:289 msgid "" "ERROR: Duplicate reply detected; it looks as though " "you’ve already said that!" msgstr "" "ERROR: 重複した返信を検出しました。既出のコメントのようで" "す!" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:294 msgid "ERROR: Your reply cannot be created at this time." msgstr "ERROR: 返信は現時点では作成することができません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:318 msgid "ERROR: Topic is closed." msgstr "ERROR: トピックは閉じられています。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:377 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:702 msgid "" "ERROR: There was a problem adding the tags to the topic." msgstr "ERROR: トピックにタグを追加中に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:453 #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:758 msgid "" "ERROR: The following problem(s) have been found with your " "reply:" msgstr "ERROR: 次のような問題があなたの返信で見つかりました:" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:505 msgid "ERROR: Reply ID not found." msgstr "ERROR: 返信IDが見つかりません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:522 msgid "ERROR: The reply you want to edit was not found." msgstr "ERROR: 編集する返信が見つかりませんでした。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:533 msgid "ERROR: You do not have permission to edit that reply." msgstr "ERROR: その返信を編集する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:616 msgid "ERROR: Your reply cannot be edited at this time." msgstr "ERROR: 返信は現時点では編集することができません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1223 msgid "ERROR: Reply ID to move not found!" msgstr "ERROR: 返信IDの移動先が見つかりません!" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1232 msgid "ERROR: The reply you want to move was not found." msgstr "ERROR: 移動したい返信が見つかりませんでした。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1241 msgid "ERROR: The topic you want to move from was not found." msgstr "ERROR: トピックの移動元が見つかりませんでした。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1252 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1164 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1462 msgid "" "ERROR: You do not have the permissions to edit the source " "topic." msgstr "ERROR: 元のトピックを編集する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1262 msgid "ERROR: You need to choose a valid move option." msgstr "ERROR: 有効な移動設定を選択する必要があります。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1275 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1483 msgid "ERROR: Destination topic ID not found!" msgstr "ERROR: 送信先のトピックIDが見つかりません!" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1285 msgid "ERROR: The topic you want to move to was not found!" msgstr "ERROR: トピックの移動先が見つかりませんでした。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1290 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1496 msgid "" "ERROR: You do not have the permissions to edit the " "destination topic!" msgstr "" "ERROR: コピー先のトピックを編集する権限を持っていません!" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1299 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:571 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1294 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1652 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:29 #, php-format msgid "Reply To: %s" msgstr "返信先: %s" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1344 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1533 msgid "" "ERROR: There was a problem converting the reply into the " "topic. Please try again." msgstr "" "ERROR: トピックへの返信を変換中に問題が発生しました。もう一" "度やり直してください。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1349 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1538 msgid "" "ERROR: You do not have the permissions to create new " "topics. The reply could not be converted into a topic." msgstr "" "ERROR: 新しいトピックを作成する権限がありません。返信はト" "ピックに変換されませんでした。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1531 msgid "ERROR: You do not have the permission to do that!" msgstr "ERROR: あなたはそれを行う権限を持っていません!" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1544 msgid "" "ERROR: There was a problem unmarking the reply as spam!" msgstr "ERROR: 返信をスパムから解除中に問題が発生しました!" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1544 msgid "ERROR: There was a problem marking the reply as spam!" msgstr "" "ERROR: 返信をスパムとしてマーキング中に問題が発生しました!" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1563 msgid "ERROR: There was a problem trashing the reply!" msgstr "ERROR: 返信をゴミ箱に入れる際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1571 msgid "ERROR: There was a problem untrashing the reply!" msgstr "" "ERROR: 返信をゴミ箱から復帰する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1579 msgid "ERROR: There was a problem deleting the reply!" msgstr "ERROR: 返信の削除中に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:1993 msgid "All Posts" msgstr "全ての投稿" #: ../../bbpress/includes/replies/functions.php:2035 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:3465 #, php-format msgid "Replies: %s" msgstr "返信: %s" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:51 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:55 msgid "New Reply" msgstr "新規の返信" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:52 msgid "Create New Reply" msgstr "新規返信を作成" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:54 msgid "Edit Reply" msgstr "返信を編集" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:56 #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:57 msgid "View Reply" msgstr "返信を閲覧" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:58 msgid "Search Replies" msgstr "返信を検索" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:59 msgid "No replies found" msgstr "返信が見つかりません" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:60 msgid "No replies found in Trash" msgstr "ごみ箱に返信が見つかりません" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:706 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:809 #, php-format msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%2$s にて %1$s" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:804 #, php-format msgid "This reply was modified %1$s by %2$s. Reason: %3$s" msgstr "この返信は %1$s へ %2$s により変更されました。変更理由: %3$s" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:806 #, php-format msgid "This reply was modified %1$s by %2$s." msgstr "この返信は %1$s へ %2$s により変更されました。" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:1098 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:1368 #: ../../bbpress/includes/users/template.php:184 msgid "Anonymous" msgstr "匿名" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:1210 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:1481 #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1651 #, php-format msgid "View %s's profile" msgstr "%sのプロフィール閲覧" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:1210 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:1481 #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1651 #, php-format msgid "Visit %s's website" msgstr "%sのウェブサイトを訪問" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:1695 msgid "Cancel" msgstr "キャンセル" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2036 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2619 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:88 msgid "Delete" msgstr "削除する" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2053 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2636 msgid "Are you sure you want to delete that permanently?" msgstr "永久に削除してよろしいですか?" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2106 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2875 msgid "Unspam" msgstr "スパムではない" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2169 msgid "Move" msgstr "移動" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2236 msgid "Split" msgstr "分割" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2343 #, php-format msgid "Viewing %1$s reply thread" msgstr "表示中の返信スレッド %1$s" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2350 #, php-format msgid "Viewing %1$s reply" msgstr "表示中の返信 %1$s" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2354 #, php-format msgid "Viewing %2$s replies (of %4$s total)" msgstr "表示中の返信 %2$s (合計 %4$s 中)" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2362 #, php-format msgid "Viewing %1$s post" msgstr "表示中の投稿 %1$s" #: ../../bbpress/includes/replies/template.php:2366 #, php-format msgid "Viewing %2$s post (of %4$s total)" msgstr "表示中の投稿 %2$s (合計 %4$s 中)" #: ../../bbpress/includes/search/template.php:229 #, php-format msgid "Search Results for '%s'" msgstr "%s の検索結果" #: ../../bbpress/includes/search/template.php:401 #, php-format msgid "Viewing %1$s result" msgstr "表示中の結果 %1$s" #: ../../bbpress/includes/search/template.php:405 #, php-format msgid "Viewing %2$s results (of %4$s total)" msgstr "表示中の結果 %2$s (合計 %4$s 中)" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:150 msgid "" "ERROR: You do not have permission to create new topics." msgstr "ERROR: 新しいトピックを作成する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:175 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:585 msgid "ERROR: Your topic needs a title." msgstr "ERROR: トピックにはタイトルが必要です。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:187 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:597 msgid "ERROR: Your topic cannot be empty." msgstr "ERROR: トピックは空にすることができません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:232 msgid "" "ERROR: This forum is a category. No topics can be created " "in this forum." msgstr "" "ERROR: このフォーラムはカテゴリーです。このフォーラムの中に" "トピックを作成することはできません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:239 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:557 msgid "ERROR: This forum has been closed to new topics." msgstr "" "ERROR: このフォーラムは新しいトピックに閉じられています。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:245 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:563 msgid "" "ERROR: This forum is private and you do not have the " "capability to read or create new topics in it." msgstr "" "ERROR: このフォーラムはプライベートです。あなたには、読んだ" "り、中に新しいトピックを作成する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:251 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:569 msgid "" "ERROR: This forum is hidden and you do not have the " "capability to read or create new topics in it." msgstr "" "ERROR: このフォーラムは非表示であり、あなたには、読んだり、" "新しいトピックを作成する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:265 msgid "" "ERROR: Duplicate topic detected; it looks as though " "you’ve already said that!" msgstr "" "ERROR: 重複したトピックを検出しました。既出のトピックのよう" "です!" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:270 msgid "ERROR: Your topic cannot be created at this time." msgstr "ERROR: トピックは現時点では作成することができません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:428 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:784 msgid "" "ERROR: The following problem(s) have been found with your " "topic:" msgstr "" "ERROR: 次のような問題があなたのトピックで見つかりました:" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:482 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1146 msgid "ERROR: Topic ID not found." msgstr "ERROR: トピックIDが見つかりません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:493 msgid "ERROR: The topic you want to edit was not found." msgstr "ERROR: 編集するトピックが見つかりませんでした。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:504 msgid "ERROR: You do not have permission to edit that topic." msgstr "ERROR: そのトピックを編集する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:550 msgid "" "ERROR: This forum is a category. No topics can be created " "in it." msgstr "" "ERROR: このフォーラムはカテゴリーです。その中にトピックを作" "成することはできません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:602 msgid "ERROR: Your topic cannot be edited at this time." msgstr "ERROR: トピックは現時点では編集することができません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1158 msgid "ERROR: The topic you want to merge was not found." msgstr "ERROR: マージするトピックは見つかりませんでした。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1172 msgid "ERROR: Destination topic ID not found." msgstr "ERROR: 送信先のトピックIDが見つかりません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1178 msgid "ERROR: The topic you want to merge to was not found." msgstr "ERROR: マージするトピックは見つかりませんでした。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1182 msgid "" "ERROR: You do not have the permissions to edit the " "destination topic." msgstr "ERROR: コピー先のトピックを編集する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1435 msgid "ERROR: Reply ID to split the topic from not found!" msgstr "ERROR: トピックが見つからないため返信IDを分割します!" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1443 msgid "ERROR: The reply you want to split from was not found." msgstr "ERROR: 分割する返信が見つかりませんでした。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1452 msgid "ERROR: The topic you want to split was not found." msgstr "ERROR: 分割するトピックが見つかりませんでした。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1470 msgid "ERROR: You need to choose a valid split option." msgstr "ERROR: 有効な分割オプションを選択する必要があります。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1492 msgid "ERROR: The topic you want to split to was not found!" msgstr "ERROR: 分割するトピックは見つかりませんでした!" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1808 #, php-format msgid "" "ERROR: The following problem(s) have been found while " "getting the tag: %s" msgstr "" "ERROR: タグを取得中に次のような問題が見つかりました: %s" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1826 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1865 msgid "" "ERROR: You do not have the permissions to edit the topic " "tags." msgstr "ERROR: トピックタグを編集する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1832 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1871 msgid "ERROR: You need to enter a tag name." msgstr "ERROR: タグ名を入力する必要があります。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1842 #, php-format msgid "" "ERROR: The following problem(s) have been found while " "updating the tag: %s" msgstr "" "ERROR: タグの更新中に次のような問題が見つかりました: %s" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1881 #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1899 #, php-format msgid "" "ERROR: The following problem(s) have been found while " "merging the tags: %s" msgstr "" "ERROR: タグのマージ中に次のような問題が見つかりました: %s" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1890 msgid "" "ERROR: The tags which are being merged can not be the same." msgstr "" "ERROR: マージされているタグは同一にすることはできません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1922 msgid "" "ERROR: You do not have the permissions to delete the topic " "tags." msgstr "ERROR: トピックタグを削除する権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1931 #, php-format msgid "" "ERROR: The following problem(s) have been found while " "deleting the tag: %s" msgstr "" "ERROR: タグの削除中に次のような問題が見つかりました: %s" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1969 msgid "Pending" msgstr "保留中" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1982 msgid "Normal" msgstr "ノーマル" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1983 msgid "Sticky" msgstr "スティッキー" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:1984 msgid "Super Sticky" msgstr "スーパースティッキー" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:2090 msgid "ERROR: You do not have the permission to do that." msgstr "ERROR: あなたはそれを行う権限がありません。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:2103 msgid "ERROR: There was a problem closing the topic." msgstr "ERROR: トピックを閉じる際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:2103 msgid "ERROR: There was a problem opening the topic." msgstr "ERROR: トピックを開く際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:2114 msgid "ERROR: There was a problem unsticking the topic." msgstr "" "ERROR: トピックをスティッキー解除する際に問題が発生しまし" "た。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:2114 msgid "ERROR: There was a problem sticking the topic." msgstr "" "ERROR: トピックをスティッキー化する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:2124 msgid "" "ERROR: There was a problem unmarking the topic as spam." msgstr "" "ERROR: トピックをスパムから解除する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:2124 msgid "ERROR: There was a problem marking the topic as spam." msgstr "" "ERROR: スパムとしてトピックをマーキングする際に問題が発生し" "ました。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:2143 msgid "ERROR: There was a problem trashing the topic." msgstr "" "ERROR: トピックをゴミ箱に入れる際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:2151 msgid "ERROR: There was a problem untrashing the topic." msgstr "" "ERROR: トピックをゴミ箱から復帰する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/topics/functions.php:2159 msgid "ERROR: There was a problem deleting the topic." msgstr "ERROR: トピックの削除中に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:51 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:55 msgid "New Topic" msgstr "新規トピック" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:52 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:43 msgid "Create New Topic" msgstr "新規トピックを作成" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:54 msgid "Edit Topic" msgstr "トピックを編集" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:56 #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:57 msgid "View Topic" msgstr "トピックを閲覧" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:58 msgid "Search Topics" msgstr "トピックを検索" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:59 msgid "No topics found" msgstr "トピックが見つかりません" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:60 msgid "No topics found in Trash" msgstr "ごみ箱にトピックが見つかりません" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:991 #, php-format msgid "This topic was modified %1$s by %2$s. Reason: %3$s" msgstr "このトピックは編集されました %1$s by %2$s. Reason: %3$s" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:993 #, php-format msgid "This topic was modified %1$s by %2$s." msgstr "このトピックは編集されました %1$s by %2$s." #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:1891 #: ../../bbpress/includes/users/template.php:894 msgid "Favorite" msgstr "お気に入り" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:1892 msgid "Unfavorite" msgstr "気に入らない" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2297 msgid "Tagged:" msgstr "タグ:" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2818 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:59 msgid "Merge" msgstr "統合" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2979 #, php-format msgid "Viewing %1$s topic" msgstr "表示中のトピック %1$s" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:2983 #, php-format msgid "Viewing topic %2$s (of %4$s total)" msgstr "表示中のトピック %2$s (合計 %4$s 中)" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3043 msgid "This topic is marked as spam." msgstr "このトピックはスパムとしてマーク済み。" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3048 msgid "This topic is in the trash." msgstr "このトピックはごみ箱内です。" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3308 #, php-format msgid "%s voice" msgstr "%s ボイス" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3314 #, php-format msgid "This topic contains %1$s, has %2$s, and was last updated by %3$s %4$s." msgstr "このトピックには %1$s 、 %2$s が含まれます。 最終更新 by %3$s %4$s." #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3318 #, php-format msgid "This topic contains %1$s and has %2$s." msgstr "This topic contains %1$s and has %2$s." #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3322 msgid "This topic has no replies." msgstr "このトピックには返信がありません。" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3368 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/content-statistics.php:37 msgid "Topic Tags" msgstr "トピックタグ" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3370 msgid "Search Tags" msgstr "タグを検索" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3371 msgid "Popular Tags" msgstr "人気のタグ" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3372 msgid "All Tags" msgstr "全てのタグ" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3373 msgid "Edit Tag" msgstr "タグを編集" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3374 msgid "Update Tag" msgstr "タグ更新" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3375 msgid "Add New Tag" msgstr "新規タグを追加" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3376 msgid "New Tag Name" msgstr "新規タグ名" #: ../../bbpress/includes/topics/template.php:3377 msgid "View Topic Tag" msgstr "人気タグを閲覧" #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:455 msgid "" "ERROR: No topic was found! Which topic are you marking/" "unmarking as favorite?" msgstr "" "ERROR: トピックが見つかりません! あなたはトピックをお気に入" "りに追加もしくはお気に入りから削除していませんか?" #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:463 #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:1178 #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:1284 msgid "" "ERROR: You don't have the permission to edit favorites of " "that user!" msgstr "" "ERROR: そのユーザーのお気に入りを編集する権限を持っていませ" "ん!" #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:506 msgid "" "ERROR: There was a problem removing that topic from " "favorites!" msgstr "" "ERROR: お気に入りからそのトピックを削除中に問題が発生しまし" "た!" #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:508 msgid "ERROR: There was a problem favoriting that topic!" msgstr "" "ERROR: トピックをお気に入りに追加する際に問題が発生しまし" "た。" #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:1170 msgid "" "ERROR: No forum was found! Which forum are you subscribing/" "unsubscribing to?" msgstr "" "ERROR: フォーラムが見つかりません! あなたはフォーラムに参加" "もしくは退会していませんか?" #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:1223 msgid "" "ERROR: There was a problem unsubscribing from that forum!" msgstr "" "ERROR: そのフォーラムを購読解除する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:1225 msgid "ERROR: There was a problem subscribing to that forum!" msgstr "" "ERROR: そのフォーラムを購読する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:1276 msgid "" "ERROR: No topic was found! Which topic are you subscribing/" "unsubscribing to?" msgstr "" "ERROR: トピックが見つかりません! あなたはトピックを購読もし" "くは購読解除していませんか?" #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:1329 msgid "" "ERROR: There was a problem unsubscribing from that topic!" msgstr "" "ERROR: そのトピックを購読解除する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/users/functions.php:1331 msgid "ERROR: There was a problem subscribing to that topic!" msgstr "ERROR: そのトピックを購読する際に問題が発生しました。" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:503 msgid "Guest" msgstr "ゲスト" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:507 msgid "Inactive" msgstr "不活発" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:517 msgid "Member" msgstr "メンバー" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:557 msgid "Admin" msgstr "管理者" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:895 msgid "Favorited" msgstr "お気に入り追加済み" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1163 msgid "User updated." msgstr "ユーザーを更新しました。" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1188 msgid "You have super admin privileges." msgstr "あなたはスーパー管理者権限を持っています。" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1188 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "このユーザーはスーパー管理者権限を持っています。" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1255 msgid "— No role for this site —" msgstr "— No role for this site —" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1453 msgid "You are now logged out." msgstr "ログアウトしました。" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1457 msgid "New user registration is currently not allowed." msgstr "新規ユーザー登録は、現在許可されていません。" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1466 msgid "Check your e-mail for the confirmation link." msgstr "確認用リンクをあなたのメールで確認してください。" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1471 msgid "Check your e-mail for your new password." msgstr "新しいパスワードをあなたのメールで確認してください。" #: ../../bbpress/includes/users/template.php:1476 msgid "Registration complete. Please check your e-mail." msgstr "登録完了。メールを確認してください。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:248 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:257 msgid "Something went wrong. Refresh your browser and try again." msgstr "何かが間違っています。ご利用のブラウザを更新して再試行してください。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:285 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:421 msgid "Subscriptions are no longer active." msgstr "有効な購読ではありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:290 msgid "Please login to subscribe to this forum." msgstr "このフォーラムに参加するにはログインしてください。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:299 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:367 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:435 msgid "You do not have permission to do this." msgstr "あなたはこれを行うための権限がありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:307 msgid "The forum could not be found." msgstr "フォーラムを見つけることができませんした。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:312 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:380 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:448 msgid "Are you sure you meant to do that?" msgstr "実行してよろしいですか?" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:320 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:388 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:456 msgid "The request was unsuccessful. Please try again." msgstr "リクエストが失敗しました。もう一度やり直してください。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:353 msgid "Favorites are no longer active." msgstr "お気に入りは有効ではありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:358 msgid "Please login to make this topic a favorite." msgstr "このトピックをお気に入りに追加するにはログインしてください。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:375 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:443 msgid "The topic could not be found." msgstr "トピックを見つけることができませんでした。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress-functions.php:426 msgid "Please login to subscribe to this topic." msgstr "このトピックを購読するにはログインしてください。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/content-statistics.php:17 msgid "Registered Users" msgstr "登録済みユーザー" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/content-statistics.php:44 msgid "Empty Topic Tags" msgstr "トピックのタグがありません" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/content-statistics.php:53 msgid "Hidden Topics" msgstr "トピックを非表示" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/content-statistics.php:64 msgid "Hidden Replies" msgstr "返信を非表示" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/feedback-logged-in.php:13 msgid "You are already logged in." msgstr "あなたはすでにログインしています。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/feedback-no-access.php:16 msgid "You do not have permission to view this forum." msgstr "このフォーラムを表示する権限がありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/feedback-no-forums.php:13 msgid "Oh bother! No forums were found here!" msgstr "フォーラムは見つかりませんでした!" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/feedback-no-replies.php:13 msgid "Oh bother! No replies were found here!" msgstr "返信は見つかりませんでした!" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/feedback-no-search.php:13 msgid "Oh bother! No search results were found here!" msgstr "検索結果が見つかりませんでした!" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/feedback-no-topics.php:13 msgid "Oh bother! No topics were found here!" msgstr "トピックは見つかりませんでした!" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-anonymous.php:17 msgid "Your information:" msgstr "あなたの情報:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-anonymous.php:22 msgid "Name (required):" msgstr "名前(必須)※必ずフルネームで入力して下さい:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-anonymous.php:27 msgid "Mail (will not be published) (required):" msgstr "メール(公開されません)(必須):" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:35 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:41 #, php-format msgid "Now Editing “%s”" msgstr "編集中 “%s”" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:37 #, php-format msgid "Create New Forum in “%s”" msgstr "新規フォーラムを作成 in “%s”" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:47 msgid "" "This forum is closed to new content, however your account still allows you " "to do so." msgstr "" "このフォーラムは閉鎖しており、新しいコンテンツは作成できませんが、あなたのア" "カウントはまだそれを行うことができます。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:55 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:44 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:61 msgid "Your account has the ability to post unrestricted HTML content." msgstr "" "あなたのアカウントは無制限にHTMLコンテンツを投稿する機能を持っています。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:67 #, php-format msgid "Forum Name (Maximum Length: %d):" msgstr "フォーラム名 (最大長: %d):" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:82 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:64 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:90 msgid "" "You may use these HTML tags " "and attributes:" msgstr "" "これらの HTML とタグ、属性を" "使用できます:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:91 msgid "Forum Type:" msgstr "フォーラムの状態:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:123 msgid "(No Parent)" msgstr "(親なし)" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:138 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply-move.php:72 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:135 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:93 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:97 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:203 msgid "Submit" msgstr "送信" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:161 #, php-format msgid "The forum ‘%s’ is closed to new content." msgstr "フォーラム「%s」は閉鎖されていて、新しいコンテンツは作れません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:169 msgid "You cannot create new forums." msgstr "あなたは新規フォーラムを作成できません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-forum.php:169 msgid "You must be logged in to create new forums." msgstr "新規フォーラムを作成するにはログインが必要です。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-protected.php:14 msgid "Protected" msgstr "保護中" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply-move.php:24 #, php-format msgid "Move reply \"%s\"" msgstr "\"%s\"の返信を移動" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply-move.php:29 msgid "" "You can either make this reply a new topic with a new title, or merge it " "into an existing topic." msgstr "" "新しいタイトルを持つ新しいトピックを返信するか、既存のトピックにマージするか" "を行うことができます。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply-move.php:33 msgid "" "If you choose an existing topic, replies will be ordered by the time and " "date they were created." msgstr "既存のトピックを選択した場合、返信は作成された日時順に並びます。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply-move.php:37 msgid "Move Method" msgstr "移動方法" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply-move.php:41 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:41 #, php-format msgid "New topic in %s titled:" msgstr "%sの新トピックタイトル:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply-move.php:42 #, php-format msgid "Moved: %s" msgstr "移動済み: %s" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply-move.php:49 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:49 msgid "Use an existing topic in this forum:" msgstr "このフォーラムでは既存のトピックを使用して下さい:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply-move.php:68 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:89 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:93 msgid "WARNING: This process cannot be undone." msgstr "警告: この処理は元に戻すことができません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply-move.php:85 msgid "You do not have the permissions to edit this reply!" msgstr "あなたはこの返信を編集する権限を持っていません!" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply-move.php:85 msgid "You cannot edit this reply." msgstr "あなたはこの返信を編集できません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:36 msgid "" "This topic is marked as closed to new replies, however your posting " "capabilities still allow you to do so." msgstr "" "このトピックは閉鎖しており、新しい返信はできませんが、あなたの投稿権限ではま" "だそれを行うことができます。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:75 msgid "Tags:" msgstr "タグ:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:93 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:164 msgid "Notify the author of follow-up replies via email" msgstr "反応があったら著者にメールで通知する" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:97 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:168 msgid "Notify me of follow-up replies via email" msgstr "返信があったらメールで通知する" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:114 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:184 msgid "Keep a log of this edit:" msgstr "この編集のログを保持:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:118 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:188 msgid "Optional reason for editing:" msgstr "任意の編集理由:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:158 #, php-format msgid "The topic ‘%s’ is closed to new replies." msgstr "トピック「%s」は閉鎖されており、新しい返信はできません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:166 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:226 #, php-format msgid "The forum ‘%s’ is closed to new topics and replies." msgstr "フォーラム「%s」は閉鎖されていて、新しいトピックも返信もできません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:174 msgid "You cannot reply to this topic." msgstr "このトピックには返信できません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-reply.php:174 msgid "You must be logged in to reply to this topic." msgstr "トピックに返信するにはログインしてください。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-search.php:14 msgid "Search for:" msgstr "検索ワード:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:24 #, php-format msgid "Merge topic \"%s\"" msgstr "トピックを統合 \"%s\"" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:29 msgid "" "Select the topic to merge this one into. The destination topic will remain " "the lead topic, and this one will change into a reply." msgstr "統合するトピックを選択いてください。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:30 msgid "" "To keep this topic as the lead, go to the other topic and use the merge tool " "from there instead." msgstr "" "リードとしてこのトピックを維持するため、他のトピックに移動して代わりにマージ" "ツールを使用しています。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:34 msgid "" "All replies within both topics will be merged chronologically. The order of " "the merged replies is based on the time and date they were posted. If the " "destination topic was created after this one, it's post date will be updated " "to second earlier than this one." msgstr "" "両方のトピック内のすべての返信は時系列でマージされます。マージされた返信の並" "び順はそれらが投稿された日時に基づきます。目的のトピックがこの後に作成されて" "いた場合、投稿日時はそれより二番目に早い日時に更新されます。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:38 msgid "Destination" msgstr "目的" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:42 msgid "Merge with this topic:" msgstr "このトピックを統合:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:56 msgid "There are no other topics in this forum to merge with." msgstr "このフォーラムには、統合する他のトピックがありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:64 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:68 msgid "Topic Extras" msgstr "トピックエクストラ" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:71 msgid "Merge topic subscribers" msgstr "トピックの購読を統合" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:76 msgid "Merge topic favoriters" msgstr "トピックのお気に入りを統合" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:81 msgid "Merge topic tags" msgstr "トピックのタグを統合" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:106 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:110 msgid "You do not have the permissions to edit this topic!" msgstr "あなたはこのトピックを編集する権限がありません!" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-merge.php:106 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:110 msgid "You cannot edit this topic." msgstr "あなたはこのトピックを編集できません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:24 #, php-format msgid "Split topic \"%s\"" msgstr "トピック\"%s\"を分割" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:29 msgid "" "When you split a topic, you are slicing it in half starting with the reply " "you just selected. Choose to use that reply as a new topic with a new title, " "or merge those replies into an existing topic." msgstr "" "トピックを分割すると、選択した返信で始まる半分のものにスライスされます。新し" "いタイトルを持つ新しいトピックとしてその返信を使用するか、もしくは既存のト" "ピックにそれらの返信をマージするかを選択します。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:33 msgid "" "If you use the existing topic option, replies within both topics will be " "merged chronologically. The order of the merged replies is based on the time " "and date they were posted." msgstr "" "既存のトピックオプションを使用する場合、両方のトピック内の返信は時系列にマー" "ジされます。マージされた返信はそれらが投稿された日時に基づいています。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:37 msgid "Split Method" msgstr "分割方式" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:42 #, php-format msgid "Split: %s" msgstr "分割: %s" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:75 msgid "Copy subscribers to the new topic" msgstr "新規トピックに購読をコピー" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:80 msgid "Copy favoriters to the new topic" msgstr "新規トピックにお気に入りをコピー" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-split.php:85 msgid "Copy topic tags to the new topic" msgstr "新規トピックにタグをコピー" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:18 #, php-format msgid "Manage Tag: \"%s\"" msgstr "タグの管理: \"%s\"" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:22 msgid "Rename" msgstr "リネーム" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:25 msgid "Leave the slug empty to have one automatically generated." msgstr "自動生成されたためスラッグは空のままです" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:29 msgid "" "Changing the slug affects its permalink. Any links to the old slug will stop " "working." msgstr "" "スラッグを変更するとパーマリンクに影響します。古いスラッグへのリンクは動作を" "停止します。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:40 msgid "Slug:" msgstr "スラグ:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:62 msgid "Merging tags together cannot be undone." msgstr "両者のタグをマージすると元に戻せません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:68 msgid "Existing tag:" msgstr "既存のタグ:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:73 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to merge the \"%s\" tag into the tag you specified?" msgstr "あなたが指定したタグと \"%s\" を統合してもよろしいですか?" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:91 msgid "This does not delete your topics. Only the tag itself is deleted." msgstr "あなたのトピックは削除されません。タグのみが削除されます。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:94 msgid "Deleting a tag cannot be undone." msgstr "タグを削除すると元に戻すことはできません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:95 msgid "Any links to this tag will no longer function." msgstr "このタグへのリンクは機能しなくなります。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic-tag.php:101 #, php-format msgid "" "Are you sure you want to delete the \"%s\" tag? This is permanent and cannot " "be undone." msgstr "" "\"%s\"タグを削除してよろしいですか? この操作は元に戻すことができません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:43 #, php-format msgid "Create New Topic in “%s”" msgstr "“%s” 内に新規トピックを作成" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:53 msgid "" "This forum is marked as closed to new topics, however your posting " "capabilities still allow you to do so." msgstr "" "このフォーラムは閉鎖しており、新規トピックは立てられませんが、あなたの投稿権" "限ではまだそれを行うことができます。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:75 #, php-format msgid "Topic Title (Maximum Length: %d):" msgstr "トピックタイトル (最大長: %d):" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:101 msgid "Topic Tags:" msgstr "トピックタグ:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:133 msgid "Topic Type:" msgstr "トピックの状態:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:145 msgid "Topic Status:" msgstr "トピックステータス:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:234 msgid "You cannot create new topics." msgstr "あなたは新規トピックを作成できません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-topic.php:234 msgid "You must be logged in to create new topics." msgstr "新しいトピックを作成するにはログインが必要です。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:24 msgid "First Name" msgstr "名前" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:29 msgid "Last Name" msgstr "名字" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:34 msgid "Nickname" msgstr "ニックネーム" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:39 msgid "Display Name" msgstr "表示名" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:49 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:52 msgid "Contact Info" msgstr "連絡先" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:74 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:77 msgid "About Yourself" msgstr "あなた自身について" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:74 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:77 msgid "About the user" msgstr "ユーザーについて" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:82 msgid "Biographical Info" msgstr "プロフィール情報" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:90 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:93 msgid "Account" msgstr "アカウント" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:115 #, php-format msgid "" "There is a pending email address change to %1$s. Cancel" msgstr "" "保留中のメールドレスの変更があります%1$s. キャ" "ンセル" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:124 msgid "New Password" msgstr "新規パスワード" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:127 msgid "" "If you would like to change the password type a new one. Otherwise leave " "this blank." msgstr "" "変更したい場合は、新しいパスワードを入力します。それ以外の場合は空白のままに" "してください。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:130 msgid "Type your new password again." msgstr "もう一度新規パスワードを入力" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:133 msgid "" "Your password should be at least ten characters long. Use upper and lower " "case letters, numbers, and symbols to make it even stronger." msgstr "" "パスワードは少なくとも10文字の長さにする必要があります。さらに強力にするに" "は、大文字と小文字、数字、記号を併用してください。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:143 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:146 msgid "User Role" msgstr "ユーザーの権限" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:153 msgid "Network Role" msgstr "ネットワーク権限" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:156 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "ネットワークのためにこのユーザーに特権管理者権限を付与します。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:173 msgid "Save Changes" msgstr "変更を保存" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:178 msgid "Update Profile" msgstr "プロフィールを更新" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-edit.php:178 msgid "Update User" msgstr "ユーザーを更新" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-login.php:28 msgid "Keep me signed in" msgstr "サインイン状態を保持" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-lost-pass.php:18 msgid "Username or Email" msgstr "ユーザー名かパスワード" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-lost-pass.php:27 msgid "Reset My Password" msgstr "自分のパスワードをリセット" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-register.php:14 msgid "Create an Account" msgstr "アカウントを作成" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-register.php:17 msgid "Your username must be unique, and cannot be changed later." msgstr "ユーザー名は一意である必要があり、後から変更することはできません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-register.php:18 msgid "" "We use your email address to email you a secure password and verify your " "account." msgstr "" "安全なパスワードの送信と、あなたのアカウントの確認にEメールアドレスを利用しま" "す。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/form-user-roles.php:13 msgid "Blog Role" msgstr "ブログ権限" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-search-forum.php:16 #, php-format msgid "Last updated %s" msgstr "%s最終更新日" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-search-forum.php:26 msgid "Forum: " msgstr "フォーラム:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-search-reply.php:24 msgid "In reply to: " msgstr "返信先:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-search-topic.php:26 msgid "Topic: " msgstr "トピック:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-search-topic.php:33 msgid "in group forum " msgstr "グループ・フォーラム内" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-search-topic.php:37 msgid "in forum " msgstr "フォーラム内" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-search.php:22 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-search.php:44 msgid "Search Results" msgstr "検索結果" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-single-reply.php:21 msgid "in reply to: " msgstr "返信先:" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-single-topic.php:60 #, php-format msgid "Started by: %1$s" msgstr "トピック制作者 by: %1$s" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/loop-single-topic.php:68 #, php-format msgid "in: %2$s" msgstr "in: %2$s" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-details.php:29 #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-profile.php:15 msgid "Profile" msgstr "プロフィール" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-favorites.php:15 msgid "Favorite Forum Topics" msgstr "お気に入りのフォーラムトピック" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-favorites.php:28 msgid "You currently have no favorite topics." msgstr "あなたが現在お気に入りにしているトピックはありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-favorites.php:28 msgid "This user has no favorite topics." msgstr "このユーザーのお気に入りトピックはありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-profile.php:24 #, php-format msgid "Forum Role: %s" msgstr "フォーラム権限: %s" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-profile.php:25 #, php-format msgid "Topics Started: %s" msgstr "立てたトピック: %s" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-profile.php:26 #, php-format msgid "Replies Created: %s" msgstr "作成した返信: %s" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-replies-created.php:15 msgid "Forum Replies Created" msgstr "フォーラムで作成した返信" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-replies-created.php:28 msgid "You have not replied to any topics." msgstr "あなたが返信したトピックはありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-replies-created.php:28 msgid "This user has not replied to any topics." msgstr "このユーザーが返信したトピックはありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-subscriptions.php:19 msgid "Subscribed Forums" msgstr "参加しているフォーラム" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-subscriptions.php:28 msgid "You are not currently subscribed to any forums." msgstr "あなたは現在どのフォーラムにも加入していません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-subscriptions.php:28 msgid "This user is not currently subscribed to any forums." msgstr "このユーザーが現在加入しているフォーラムはありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-subscriptions.php:47 msgid "You are not currently subscribed to any topics." msgstr "あなたが現在購読中のトピックはありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-subscriptions.php:47 msgid "This user is not currently subscribed to any topics." msgstr "このユーザーが現在購読中のトピックはありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-topics-created.php:15 msgid "Forum Topics Started" msgstr "フォーラムに立てたトピック" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-topics-created.php:28 msgid "You have not created any topics." msgstr "作成したトピックはありません。" #: ../../bbpress/templates/default/bbpress/user-topics-created.php:28 msgid "This user has not created any topics." msgstr "このユーザーが作成したトピックはありません。" #: ../../bbpress/templates/default/extras/page-forum-statistics.php:22 msgid "

Here are the statistics and popular topics of our forums.

" msgstr "

これはフォーラムの人気のあるトピックと統計情報です。" #: ../../bbpress/templates/default/extras/page-topic-tags.php:22 msgid "" "

This is a collection of tags that are currently popular on our forums.

" msgstr "

これはフォーラムで現在人気があるタグのコレクションです。

" msgid "bbPress is forum software with a twist from the creators of WordPress." msgstr "" "bbPressは、WordPressクリエイターたちから洗練されたフォーラムソフトウェアで" "す。"